欢声如雷 huan sheng ru lei 歓声如雷

Explanation

形容热闹欢快的场面,声音像雷一样响亮。

賑やかで陽気な場面を表し、その音は雷のように響くことを意味する。

Origin Story

一年一度的庙会开始了,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,人山人海。舞台上,戏班子正在表演精彩的节目,演员们身姿矫健,唱腔婉转,引来台下阵阵欢呼。欢声如雷,响彻云霄,仿佛整个天地都沉浸在这热闹的氛围中。孩子们追逐嬉戏,大人们谈笑风生,空气中弥漫着喜庆的味道。远处,传来阵阵锣鼓声,那是另一个戏台开始了表演,人们纷纷涌向那里,继续感受这热闹非凡的节日盛况。

yi nian yi du de miao hui kai shi le, luo gu xuan tian, bian pao qi ming, ren shan ren hai. wu tai shang, xi ban zi zheng zai biao yan jing cai de jie mu, yan yuan men shen zi jiao jian, chang qiang wan zhuan, yin lai tai xia zhen zhen huan hu. huan sheng ru lei, xiang che yun xiao, fang fo zheng ge tian di dou chen jin zhe re nao de fen wei zhong. hai zi men zhui zhu xi xi, da ren men tan xiao feng sheng, kong qi zhong mi man zhe xi qing de wei dao. yuan chu, chuan lai zhen zhen luo gu sheng, na shi ling yi ge xi tai kai shi le biao yan, ren men fen fen yong xiang na li, ji xu gan shou zhe re nao fei fan de jie ri sheng kuang.

一年に一度の祭りが始まった。太鼓が鳴り響き、爆竹がパチパチと鳴り、人々は海のように集まった。舞台では、一座が華麗なショーを披露した。出演者たちは身軽で、歌声は美しく澄んでおり、観客から大きな歓声が上がった。歓声は雷鳴のように空に響き渡り、まるで世界中がこの賑やかな雰囲気に包まれているかのようだった。子供たちは追いかけっこをし、大人たちは談笑し、空にはお祭りの香りが漂っていた。遠くから、太鼓の音が聞こえてきた。別の舞台での公演が始まったのだ。人々はそこへ群がり、さらに活気あふれる祭りの雰囲気を楽しんだ。

Usage

常用来形容热闹、欢快的场面。

chang yong lai xing rong re nao, huan kuai de chang mian

賑やかで楽しい場面を表現するために使われます。

Examples

  • 运动会上,运动员们奋勇争先,现场欢声如雷。

    yun donghui shang, yun dong yuan men fen yong zheng xian, xian chang huan sheng ru lei

    運動会では、選手たちが勇敢に競い合い、会場は歓声で沸き返った。

  • 音乐会结束,观众们报以欢声如雷的掌声。

    yin yue hui jie shu, guan zhong men bao yi huan sheng ru lei de zhang sheng

    コンサートが終わると、割れんばかりの拍手が沸き起こった。

  • 新郎新娘出场,宾客们欢声如雷地祝贺。

    xin lang xin niang chu chang, bin ke men huan sheng ru lei de zhu he

    新郎新婦が入場すると、客たちは熱狂的な歓声で祝福した。