欢声雷动 歓声雷動
Explanation
形容热烈欢快的场面,声音像雷一样轰鸣。多用于描写庆祝、节日、集会等热闹的场合。
興奮と喜びに満ちた場面で、音が雷のように響き渡る様子を表します。祝祭日や集会など、お祭り騒ぎの場面を表現する際に多く用いられます。
Origin Story
一年一度的庙会开始了,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,人山人海。广场中央搭起了戏台,戏台上演员们身着华丽的戏服,正在表演精彩的节目。台下观众挤满了整个广场,欢声雷动,热闹非凡。孩子们在人群中穿梭嬉戏,大人们则津津有味地观看演出,脸上洋溢着幸福的笑容。一阵阵欢笑声,夹杂着锣鼓声、戏曲声,汇成了一曲热闹的交响乐,久久回荡在小镇的上空。晚上,绚丽的烟花在夜空中绽放,为这热闹的庙会画上了圆满的句号。
一年に一度の神社の祭りが始まりました。太鼓や笛の音が響き渡り、花火がパチパチと音を立て、人々は群衆を作っていました。広場の中央に舞台が設けられ、舞台の上では豪華な衣装を身につけた役者たちが素晴らしい出し物を披露していました。観客は広場全体を埋め尽くし、そこかしこで歓声と興奮が渦巻いていました。子供たちは群衆の中を走り回って遊び、大人たちは皆、熱心に出し物を見て、幸せそうな笑顔を見せていました。笑い声と太鼓の音、そして音楽が混ざり合い、小さな町の上空に活気のある交響曲となり、いつまでも響き渡っていました。夜には、美しい花火が夜空に咲き誇り、活気あふれる神社の祭りに完璧な幕切れを飾りました。
Usage
常用来形容热闹喜庆的场面,多用于描写庆祝活动、节日盛典、大型演出等场合。
賑やかで祝祭的な場面を表す際に用いられ、祝賀行事、祭典、大規模な公演などの場面描写によく使われます。
Examples
-
新年晚会上,大家载歌载舞,场面欢声雷动。
xinnian wanhuishang, dajia zaigezaiwu, changmian huanshengleidong. yanchucheng hou, guanzhongmen huanshengleidong, jiujjiu bu yuan li qu
新年会のパーティーでは、皆が歌って踊って、会場は大いに盛り上がりました。 公演後、観客は盛大な拍手喝采で、なかなか帰ろうとしませんでした。
-
演出结束后,观众们欢声雷动,久久不愿离去。