锣鼓喧天 太鼓や鐘が鳴り響く
Explanation
形容锣鼓声响彻云霄,热闹非凡的景象。多用于喜庆、庆祝的场合。
太鼓や鐘の音が空に響き渡り、活気に満ちたお祭り騒ぎの情景を表しています。主に祝祭や祝賀の際に使用されます。
Origin Story
话说古代,每逢重大节日或战争胜利,人们都会敲锣打鼓以示庆祝或激励士气。锣鼓声震耳欲聋,响彻云霄,形成一片热闹非凡的景象。随着时代变迁,锣鼓喧天不再仅仅局限于战场和重大节日,它也成为了表达喜庆、欢乐的象征。例如,在喜庆的婚礼上,锣鼓喧天,红绸飘飘,营造出喜气洋洋的氛围;在庙会上,锣鼓喧天,舞狮表演,吸引了众多游客驻足观看,热闹非凡。锣鼓喧天,已成为中国传统文化中不可或缺的一部分,它承载着人们对美好生活的向往和追求。
昔々、大きなお祭りや戦争で勝利した時、人々は祝ったり士気を高めたりするために太鼓を叩きました。その音は耳をつんざくほど大きく、空に響き渡り、活気のあるお祭り騒ぎの雰囲気を作り出しました。時代が変わるにつれて、太鼓や鐘の音は戦場や大きなお祭りだけに限らず、祝祭や喜びの象徴にもなりました。例えば、楽しい結婚式では、太鼓や鐘の音は、赤い絹がはためく中で、おめでたい雰囲気を作り出します。縁日では、太鼓や鐘の音と獅子舞は多くの観光客を引きつけます。
Usage
用于描写喜庆热闹的场面,常用于节日、庆典等场合。
お祭りや祝賀などの賑やかな場面を表すのに使われます。
Examples
-
节日庆典上,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡。
jieri qingdian shang, luogushuantian, bianpao qiming, renao feifan.
お祭りでは、太鼓や鐘がけたたましく鳴り響き、爆竹が鳴り響き、非常に賑やかでした。
-
新年伊始,锣鼓喧天,舞狮表演,喜气洋洋。
xinnian yishi, luogushuantian, wushi bianyan, xigi yangyang
新年の初めに、太鼓や鐘が鳴り響き、獅子舞が演じられ、おめでたい雰囲気でした。