锣鼓喧天 luó gǔ xuān tiān 太鼓や鐘が鳴り響く

Explanation

形容锣鼓声响彻云霄,热闹非凡的景象。多用于喜庆、庆祝的场合。

太鼓や鐘の音が空に響き渡り、活気に満ちたお祭り騒ぎの情景を表しています。主に祝祭や祝賀の際に使用されます。

Origin Story

话说古代,每逢重大节日或战争胜利,人们都会敲锣打鼓以示庆祝或激励士气。锣鼓声震耳欲聋,响彻云霄,形成一片热闹非凡的景象。随着时代变迁,锣鼓喧天不再仅仅局限于战场和重大节日,它也成为了表达喜庆、欢乐的象征。例如,在喜庆的婚礼上,锣鼓喧天,红绸飘飘,营造出喜气洋洋的氛围;在庙会上,锣鼓喧天,舞狮表演,吸引了众多游客驻足观看,热闹非凡。锣鼓喧天,已成为中国传统文化中不可或缺的一部分,它承载着人们对美好生活的向往和追求。

huashuo gu dai, meifang zhongda jieri huo zhanzheng shengli, renmen dou hui qiao luo da gu yi shi qingzhu huo jili shiqi. luogushen zheneryulong, xiangche yunxiao, xingcheng yipian renao feifan de jingxiang. suizhe shidai bianqian, luogushuantian buzai jinjin juxian yu zhanchang he zhongda jieri, ta ye chengle wei biaoda xiqing, huanle de xiangzheng. liru, zai xiqing de hunli shang, luogushuantian, hongchou piaopiao, yongzao chu xigi yangyang de fenwei; zai miaohui shang, luogushuantian, wushi bianyan, xiyinle zhongduo youke zhuzu guan kan, renao feifan. luogushuantian, yicheng wei zhongguo chuantong wenhua zhong buke queque de yibufen, ta chengzai zhe renmen dui meihao shenghuo de xiangwang he zhuiqiu.

昔々、大きなお祭りや戦争で勝利した時、人々は祝ったり士気を高めたりするために太鼓を叩きました。その音は耳をつんざくほど大きく、空に響き渡り、活気のあるお祭り騒ぎの雰囲気を作り出しました。時代が変わるにつれて、太鼓や鐘の音は戦場や大きなお祭りだけに限らず、祝祭や喜びの象徴にもなりました。例えば、楽しい結婚式では、太鼓や鐘の音は、赤い絹がはためく中で、おめでたい雰囲気を作り出します。縁日では、太鼓や鐘の音と獅子舞は多くの観光客を引きつけます。

Usage

用于描写喜庆热闹的场面,常用于节日、庆典等场合。

yongyu miaoxie xiqing renao de changmian, changyong yu jieri qingdian deng changhe.

お祭りや祝賀などの賑やかな場面を表すのに使われます。

Examples

  • 节日庆典上,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡。

    jieri qingdian shang, luogushuantian, bianpao qiming, renao feifan.

    お祭りでは、太鼓や鐘がけたたましく鳴り響き、爆竹が鳴り響き、非常に賑やかでした。

  • 新年伊始,锣鼓喧天,舞狮表演,喜气洋洋。

    xinnian yishi, luogushuantian, wushi bianyan, xigi yangyang

    新年の初めに、太鼓や鐘が鳴り響き、獅子舞が演じられ、おめでたい雰囲気でした。