锣鼓喧天 tambores y gong sonando
Explanation
形容锣鼓声响彻云霄,热闹非凡的景象。多用于喜庆、庆祝的场合。
Describe una escena donde los sonidos de tambores y gongs llenan el cielo, creando un ambiente animado y festivo. A menudo se utiliza en ocasiones felices y de celebración.
Origin Story
话说古代,每逢重大节日或战争胜利,人们都会敲锣打鼓以示庆祝或激励士气。锣鼓声震耳欲聋,响彻云霄,形成一片热闹非凡的景象。随着时代变迁,锣鼓喧天不再仅仅局限于战场和重大节日,它也成为了表达喜庆、欢乐的象征。例如,在喜庆的婚礼上,锣鼓喧天,红绸飘飘,营造出喜气洋洋的氛围;在庙会上,锣鼓喧天,舞狮表演,吸引了众多游客驻足观看,热闹非凡。锣鼓喧天,已成为中国传统文化中不可或缺的一部分,它承载着人们对美好生活的向往和追求。
En la antigüedad, en cada festival importante o victoria en la batalla, la gente tocaba tambores y gongs para celebrar o elevar la moral. Los sonidos eran ensordecedores y resonaban por todo el cielo, creando un ambiente animado y festivo. Con el paso del tiempo, el sonido de tambores y gongs ya no se limita a los campos de batalla y festivales importantes, sino que también se ha convertido en un símbolo de celebración y alegría.
Usage
用于描写喜庆热闹的场面,常用于节日、庆典等场合。
Se usa para describir una escena alegre y festiva, a menudo en festivales y celebraciones.
Examples
-
节日庆典上,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡。
jieri qingdian shang, luogushuantian, bianpao qiming, renao feifan.
En las celebraciones festivas, los tambores y los gong resonaban, los petardos explotaban, y era extremadamente animado.
-
新年伊始,锣鼓喧天,舞狮表演,喜气洋洋。
xinnian yishi, luogushuantian, wushi bianyan, xigi yangyang
A principios del Año Nuevo, los tambores y los gong retumbaban, se realizaban danzas de leones y reinaba un ambiente festivo.