锣鼓喧天 luó gǔ xuān tiān гремят барабаны и гонги

Explanation

形容锣鼓声响彻云霄,热闹非凡的景象。多用于喜庆、庆祝的场合。

Это идиома, описывающая звуки барабанов и гонгов, которые раздаются по небу, создавая оживленную и праздничную атмосферу. Часто используется в радостные и праздничные моменты.

Origin Story

话说古代,每逢重大节日或战争胜利,人们都会敲锣打鼓以示庆祝或激励士气。锣鼓声震耳欲聋,响彻云霄,形成一片热闹非凡的景象。随着时代变迁,锣鼓喧天不再仅仅局限于战场和重大节日,它也成为了表达喜庆、欢乐的象征。例如,在喜庆的婚礼上,锣鼓喧天,红绸飘飘,营造出喜气洋洋的氛围;在庙会上,锣鼓喧天,舞狮表演,吸引了众多游客驻足观看,热闹非凡。锣鼓喧天,已成为中国传统文化中不可或缺的一部分,它承载着人们对美好生活的向往和追求。

huashuo gu dai, meifang zhongda jieri huo zhanzheng shengli, renmen dou hui qiao luo da gu yi shi qingzhu huo jili shiqi. luogushen zheneryulong, xiangche yunxiao, xingcheng yipian renao feifan de jingxiang. suizhe shidai bianqian, luogushuantian buzai jinjin juxian yu zhanchang he zhongda jieri, ta ye chengle wei biaoda xiqing, huanle de xiangzheng. liru, zai xiqing de hunli shang, luogushuantian, hongchou piaopiao, yongzao chu xigi yangyang de fenwei; zai miaohui shang, luogushuantian, wushi bianyan, xiyinle zhongduo youke zhuzu guan kan, renao feifan. luogushuantian, yicheng wei zhongguo chuantong wenhua zhong buke queque de yibufen, ta chengzai zhe renmen dui meihao shenghuo de xiangwang he zhuiqiu.

В древние времена, всякий раз во время больших праздников или победоносных битв люди били в барабаны и гонги, чтобы отпраздновать или поднять боевой дух. Звуки были оглушительными и разносились по небу, создавая оживленную и праздничную атмосферу. Со временем звуки барабанов и гонгов перестали ограничиваться полями сражений и большими праздниками, став символом торжества и радости. Например, на радостных свадьбах звуки барабанов и гонгов создают оживленную и праздничную атмосферу, а красные шелка развеваются на ветру; на храмовых ярмарках звуки барабанов и гонгов, сопровождаемые танцами львов, привлекают множество туристов.

Usage

用于描写喜庆热闹的场面,常用于节日、庆典等场合。

yongyu miaoxie xiqing renao de changmian, changyong yu jieri qingdian deng changhe.

Эта идиома используется для описания радостных и праздничных сцен, часто употребляется на фестивалях и торжествах.

Examples

  • 节日庆典上,锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,热闹非凡。

    jieri qingdian shang, luogushuantian, bianpao qiming, renao feifan.

    На фестивальных торжествах гремят барабаны и гонги, запускают фейерверки, и царит веселье.

  • 新年伊始,锣鼓喧天,舞狮表演,喜气洋洋。

    xinnian yishi, luogushuantian, wushi bianyan, xigi yangyang

    В начале нового года гремят барабаны и гонги, исполняют танец льва, и царит радостная атмосфера.