漂泊无定 sürgün
Explanation
形容没有固定的住所,到处漂泊不定。
Sabit bir ikametgahı olmayan ve yer yer dolaşan birini tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
小舟在茫茫的大海上漂泊,它没有固定的航线,没有停泊的港湾,任凭风浪摆布,颠簸流离。船上的水手,经历了无数的风雨,他们曾经在温暖的港口停靠,也曾经在暴风雨中挣扎求生。如今,他们早已忘记了故乡的模样,忘记了亲人的面容,只记得无尽的漂泊和无定的命运。他们像海上的浮萍,随波逐流,没有归宿,没有方向,只有无尽的漂泊和无定的生活。
Küçük bir tekne engin okyanusta sürükleniyordu. Sabit bir rotası yoktu, yanaşabileceği bir liman yoktu, rüzgarın ve dalgaların insafına kalmış, savrulup duruyordu. Teknedeki denizciler sayısız fırtına yaşamıştı; sakin limanlarda sığınak bulmuş, fırtınalarda hayatta kalmak için mücadele etmişlerdi. Şimdi, memleketlerinin görünümünü, sevdiklerinin yüzlerini çoktan unutmuşlardı, sadece bitmek bilmeyen sürgün ve belirsiz bir kaderi hatırlıyorlardı. Denizin üstündeki nilüfer gibiydiler, akıntıyla sürükleniyor, yuvasız, yönümsüz, sadece bitmek bilmeyen sürgün ve belirsiz bir yaşam vardı.
Usage
多用于形容人的生活状态,指四处漂泊,没有固定的住所。
Genellikle, sabit bir ikametgahı olmayan ve yer yer dolaşan bir kişinin yaşam durumunu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他自幼父母双亡,漂泊无定,饱尝了人世间的辛酸苦辣。
tā zì yòu fùmǔ shuāng wáng, piāo bó wú dìng, bǎo cháng le rén shì jiān de xīn suān kǔ là.
Çocukluğundan beri yetimdi ve hayatı boyunca sürgünde yaşadı, dünyanın acı ve zorluklarını tattı.
-
近年来,他一直在各地漂泊无定,居无定所。
jīn nián lái, tā yī zhí zài gè dì piāo bó wú dìng, jū wú dìng suǒ.
Son yıllarda, kalıcı bir evi olmadan birçok yerde dolaştı.