漂泊无定 errant sans domicile fixe
Explanation
形容没有固定的住所,到处漂泊不定。
décrire quelqu'un sans résidence fixe, errant partout
Origin Story
小舟在茫茫的大海上漂泊,它没有固定的航线,没有停泊的港湾,任凭风浪摆布,颠簸流离。船上的水手,经历了无数的风雨,他们曾经在温暖的港口停靠,也曾经在暴风雨中挣扎求生。如今,他们早已忘记了故乡的模样,忘记了亲人的面容,只记得无尽的漂泊和无定的命运。他们像海上的浮萍,随波逐流,没有归宿,没有方向,只有无尽的漂泊和无定的生活。
Un petit bateau dérive sur le vaste océan. Il n'a pas de route fixe, pas de port où accoster, à la merci du vent et des vagues, ballotté de-ci de-là. Les marins à bord ont connu d'innombrables tempêtes ; ils ont autrefois mouillé dans des ports accueillants et lutté pour survivre dans les tempêtes. Maintenant, ils ont depuis longtemps oublié l'apparence de leur ville natale, les visages de leurs proches, ne se souvenant que d'une errance sans fin et d'un destin incertain. Ils sont comme des lentilles d'eau sur la mer, dérivant avec les courants, sans foyer, sans direction, seulement une errance sans fin et une vie incertaine.
Usage
多用于形容人的生活状态,指四处漂泊,没有固定的住所。
Principalement utilisé pour décrire l'état de vie d'une personne, se référant à l'errance et à l'absence de résidence fixe.
Examples
-
他自幼父母双亡,漂泊无定,饱尝了人世间的辛酸苦辣。
tā zì yòu fùmǔ shuāng wáng, piāo bó wú dìng, bǎo cháng le rén shì jiān de xīn suān kǔ là.
Il a perdu ses parents dans sa jeunesse et a erré sans but, connaissant l'amertume et les difficultés de la vie.
-
近年来,他一直在各地漂泊无定,居无定所。
jīn nián lái, tā yī zhí zài gè dì piāo bó wú dìng, jū wú dìng suǒ.
Ces dernières années, il a erré sans domicile fixe.