皓首穷经 Hào Shǒu Qióng Jīng
Explanation
皓:白色;首:头发;穷:穷尽,彻底;经:经典,指古代的经书。形容人年老了,还在专心研究经典书籍。比喻专心致志,刻苦钻研。
Hào: beyaz; Shǒu: saç; Qióng: tüketmek, tam; Jīng: klasikler, eski kutsal yazılara atıfta bulunarak. Yaşlılığında bile klasik kitapları gayretle okuyan birini tanımlar. İnatçılık ve sıkı çalışmanın bir metaforu.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,自幼酷爱读书,家中藏书无数。他博览群书,对各种典籍都颇有研究,尤其对古代诗词情有独钟。年复一年,他废寝忘食地研读,常常挑灯夜战,即使到了深夜也不肯休息。时间飞逝,李白已年过花甲,两鬓斑白,但他对知识的追求却从未停止。他仍然坚持每天研读经典,并将其中的精髓融会贯通,最终成为了一代大儒。他皓首穷经的故事,一直被后人传颂,激励着无数学子奋发向上。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı sırasında, Chang'an şehrinde Li Bai adında, çocukluğundan beri okumayı seven ve evinde sayısız kitap bulunan bir bilgin yaşıyordu. Çok sayıda kitap okudu ve çeşitli kitap türleri hakkında, özellikle eski şiir hakkında iyi bir anlayışa sahipti. Yıl yıl, uyumadan ve yemeden çalıştı, sık sık gece geç saatlere kadar çalıştı ve gece bile dinlenmedi. Zaman geçti, Li Bai altmış yaşını aşmıştı, saçları ağarmıştı, ancak bilgi arayışı asla durmadı. Her gün klasikleri okumaya devam etti ve özünü bütünleştirerek sonunda büyük bir bilgin oldu. Beyaz saçlarıyla klasikleri çalışmasının hikayesi yüzyıllardır anlatılıyor ve sayısız öğrenciyi kendilerini geliştirmeye teşvik ediyor.
Usage
用来形容人刻苦学习,直到老年。
Yaşlılığa kadar çalışkan bir şekilde okuyan birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他皓首穷经,终于完成了这部巨著。
ta hao shou qiong jing, zhongyu wancheng le zhe bu juzhuo
O eski metinleri incelemek için tüm hayatını geçirdi ve sonunda bu başyapıtı tamamladı.
-
老教授皓首穷经,为国家培养了一大批人才。
lao jiaoshou hao shou qiong jing, wei guojia peiyang le yi da pi rencai
Yaşlı profesör hayatını öğrenmeye adayarak ülke için birçok yetenekli öğrenci yetiştirdi