皓首穷经 Estudar diligentemente até a velhice
Explanation
皓:白色;首:头发;穷:穷尽,彻底;经:经典,指古代的经书。形容人年老了,还在专心研究经典书籍。比喻专心致志,刻苦钻研。
Hào: branco; Shǒu: cabelo; Qióng: esgotar, completo; Jīng: clássicos, referindo-se a escrituras antigas. Descreve uma pessoa que ainda estuda diligentemente livros clássicos mesmo na velhice. Uma metáfora para dedicação e pesquisa diligente.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,自幼酷爱读书,家中藏书无数。他博览群书,对各种典籍都颇有研究,尤其对古代诗词情有独钟。年复一年,他废寝忘食地研读,常常挑灯夜战,即使到了深夜也不肯休息。时间飞逝,李白已年过花甲,两鬓斑白,但他对知识的追求却从未停止。他仍然坚持每天研读经典,并将其中的精髓融会贯通,最终成为了一代大儒。他皓首穷经的故事,一直被后人传颂,激励着无数学子奋发向上。
Na dinastia Tang, um estudioso chamado Li Bai vivia na cidade de Chang'an. Ele amava ler desde a infância e tinha inúmeros livros em sua casa. Ele lia amplamente e era versado em várias escrituras, especialmente na poesia antiga. Ano após ano, ele estudou dia e noite, muitas vezes queimando o óleo da meia-noite, mesmo até tarde da noite ele não estava disposto a descansar. O tempo voou, Li Bai tinha mais de sessenta anos, suas têmporas eram grisalhas, mas sua busca pelo conhecimento nunca parou. Ele ainda insistia em ler clássicos todos os dias e integrava sua essência, eventualmente tornando-se um grande estudioso. Sua história de estudar diligentemente os clássicos mesmo com cabelos brancos tem sido transmitida através dos séculos, inspirando incontáveis estudantes a se esforçarem pela excelência.
Usage
用来形容人刻苦学习,直到老年。
Usado para descrever alguém que estuda diligentemente até a velhice.
Examples
-
他皓首穷经,终于完成了这部巨著。
ta hao shou qiong jing, zhongyu wancheng le zhe bu juzhuo
Ele dedicou toda a sua vida ao estudo de textos antigos, e finalmente completou esta obra-prima.
-
老教授皓首穷经,为国家培养了一大批人才。
lao jiaoshou hao shou qiong jing, wei guojia peiyang le yi da pi rencai
O velho professor dedicou sua vida à pesquisa e formou muitos alunos talentosos para o país.