自顾不暇 zì gù bù xiá kendisiyle bile ilgilenmeye vakti yok

Explanation

形容自己都顾不上,更谈不上照顾别人。

Kendisiyle bile ilgilenemeyecek kadar meşgul olan birini tanımlar, başkalarına ne vakit kalabilir ki?

Origin Story

春秋时期,晋国有个叫叔向的人,他为人正直,勤勤恳恳地辅佐晋文公治理国家。有一天,晋文公问他:“卿(你)辅佐寡人多年,有什么愿望没有?”叔向回答说:“臣下无他愿望,只希望国泰民安,百姓安居乐业。”晋文公听后十分感动。 后来,晋文公又问叔向:“如果有一天,卿的家里遇到困难,需要寡人帮助,你会向寡人求助吗?”叔向回答说:“臣下家中若有困难,臣下自当自顾不暇,哪敢劳烦君上?” 晋文公听后沉默不语,他知道叔向是一个有责任心、有担当的人,即使自己家遇到困难,也不会向他求助,因为他知道自己肩负着国家的重任,自顾不暇。 从此以后,晋文公更加器重叔向,委以重任。

chūnqiū shíqī, jìn guó yǒu gè jiào shū xiàng de rén, tā wéirén zhèngzhí, qínqín kěn kěn de fǔzuò jìn wén gōng zhìlǐ guójiā. yǒu yītiān, jìn wén gōng wèn tā:‘qīng (nǐ) fǔzuò guǎ rén duō nián, yǒu shénme yuànwàng méiyǒu?’ shū xiàng huídá shuō:‘ chén xià wú tā yuànwàng, zhǐ xīwàng guó tài mín'ān, bǎixìng ān jū lèyè.’ jìn wén gōng tīng hòu shífēn gǎndòng。

İlkbahar ve Sonbahar dönemlerinde Jin ülkesinde Shu Xiang adında bir adam yaşıyordu. Dürüsttü ve Jin Dükü Wen'e ülkeyi yönetmede yardımcı olmak için çalışkanca çalıştı. Bir gün Jin Dükü Wen ona, "Senelerdir bana yardımcı oluyorsun. Bir isteğin var mı?" diye sordu. Shu Xiang, "Başka bir isteğim yok. Sadece ülkenin huzurlu ve halkın refah içinde olmasını diliyorum." diye cevap verdi. Jin Dükü Wen çok duygulandı. Daha sonra Jin Dükü Wen, Shu Xiang'a tekrar sordu, "Bir gün ailen zorluklarla karşılaşırsa ve yardımına ihtiyacın olursa, benden yardım isteyecek misin?" Shu Xiang, "Ailem zorluklarla karşılaşırsa kendimle bile ilgilenmeye vaktim olmaz ve Majesteleri'ni rahatsız etmeye cesaret edemem." diye cevap verdi. Jin Dükü Wen sessiz kaldı. Shu Xiang'ın sorumluluk sahibi ve özverili bir adam olduğunu, ailesi sorun yaşasa bile ondan yardım istemeyeceğini biliyordu, çünkü ülkenin ağır sorumluluğunu taşıdığının ve zaten kendisiyle bile ilgilenmeye vakti olmadığının farkındaydı.

Usage

常用来形容一个人非常忙碌,没有时间或精力去帮助或照顾他人。

cháng yòng lái xiáoróng yīgè rén fēicháng mánglù, méiyǒu shíjiān huò jīnglì qù bāngzhù huò zhàogù tārén

Genellikle çok meşgul ve başkalarına yardım etmeye veya onlarla ilgilenmeye ne zamanı ne de enerjisi olan birini tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 他一个人都忙不过来,哪有时间管别人,真是自顾不暇。

    tā yīgèrén dōu máng bù guò lái, nǎ yǒu shíjiān guǎn biérén, zhēnshi zì gù bù xiá

    Kendisiyle bile uğraşamayacak kadar meşgul, başkalarını mı düşünecek, gerçekten kendiyle bile ilgilenmeye vakti yok.

  • 公司面临倒闭危机,自顾不暇,哪还有精力去帮助其他公司?

    gōngsī miànlín dàobì wēijī, zì gù bù xiá, nǎ hái yǒu jīnglì qù bāngzhù qítā gōngsī?

    Şirket iflas riskiyle karşı karşıya, başka şirketlere yardım edecek hali yok?

  • 学习任务繁重,他自顾不暇,没时间参加社团活动。

    xuéxí rènwù fánzhòng, tā zì gù bù xiá, méi shíjiān cānjīa shètúan huódòng

    Öğrenim yükü ağır, kulüp etkinliklerine katılmaya vakti yok.