花花公子 huā huā gōng zǐ Serseri

Explanation

指衣着华丽,只会吃喝玩乐,不务正业的,有钱有势人家的公子。

Zengin ve güçlü bir aileden gelen, lüks kıyafetler giyen, sadece yemek yemeye, içmeye ve eğlenmeye odaklanan ve ciddi bir işte çalışmayan zengin bir genç adama işaret eder.

Origin Story

明朝时期,有个富家公子哥叫李公子,他生性喜好打扮,衣着华丽,整天与狐朋狗友厮混在一起,沉溺于酒色之中。他家财万贯,却从不务正业,每日里只知吃喝玩乐,挥金如土。他父亲多次劝诫他,希望他能改过自新,认真读书,为家族争光,但是李公子却置若罔闻,依然我行我素。终于有一天,他挥霍完了家里的所有财产,沦为穷光蛋,过着食不果腹的生活,这才后悔莫及。

míng cháo shíqī, yǒu gè fùjiā gōngzigē jiào lǐ gōngzi, tā shēngxìng xǐhào dǎbàn, yīzhuō huá lì, zhěngtiān yǔ hú péng gǒuyǒu sīhùn zài yīqǐ, chénnì yú jiǔsè zhī zhōng. tā jiā cái wàn guàn, què cóng bù wù zhèng yè, měirì lǐ zhī zhī chī hē wánlè, huī jīn rú tǔ. tā fùqīn duō cì quànjiè tā, xīwàng tā néng gǎiguò zìxīn, rènzhēn dúshū, wèi jiāzú zhēng guāng, dànshì lǐ gōngzi què zhì ruò wángwén, yīrán wǒxíng wǒsù. zhōngyú yǒuyītiān, tā huīhuò wán le jiā lǐ de suǒyǒu cáichǎn, lúnwéi qióng guāngdàn, guòzhe shí bù guǒfù de shēnghuó, cái cái hòu huǐ mòjí.

Ming Hanedanlığı döneminde, Li Gongzi adında zengin bir genç adam vardı. Giyinmeyi severdi, lüks kıyafetler giyerdi ve günlerini kötü arkadaşlarla geçirir, alkole ve kadınlara kendini kaptırırdı. Ailesi büyük bir servete sahipti, ancak o hiç çalışmamıştı. Gün geçtikçe sadece yemek yer, içer ve eğlenir, parayı su gibi harcardı. Babası onu defalarca uyardı, umuyordu ki düzelir, çalışkan bir şekilde okur ve ailesine şöhret kazandırır, ancak Li Gongzi onu dinlemedi ve kendi yolunda devam etti. Sonunda, bir gün ailesinin tüm servetini harcadı, parasız kaldı ve hatalarını anlamadan önce yoksulluk ve açlık içinde yaşadı.

Usage

通常作主语或宾语,用来形容那些不务正业,只知道吃喝玩乐的富家子弟。

tōngcháng zuò zhǔyǔ huò bìnyǔ, yòng lái xíngróng nàxiē bù wù zhèngyè, zhī zhīdào chī hē wánlè de fùjiā zǐdì.

Genellikle boş zaman geçiren ve sadece yemek yiyen, içen ve eğlenen zengin genç erkekleri tanımlamak için öznenin veya tümlecinin yerinde kullanılır.

Examples

  • 他就是一个不学无术的花花公子。

    tā jiùshì yīgè bù xué wú shù de huā huā gōng zǐ。

    O hiçbir işe yaramayan bir serseridir.

  • 那个花花公子整天游手好闲。

    nàge huā huā gōng zǐ zhěngtiān yóushǒu háoxián

    O serseri bütün gün boş boş oturuyor.