花花公子 Don Giovanni
Explanation
指衣着华丽,只会吃喝玩乐,不务正业的,有钱有势人家的公子。
Si riferisce a un giovane ricco di una famiglia potente che si veste con abiti lussuosi, si interessa solo a mangiare, bere e divertirsi e non si impegna in nessun lavoro serio.
Origin Story
明朝时期,有个富家公子哥叫李公子,他生性喜好打扮,衣着华丽,整天与狐朋狗友厮混在一起,沉溺于酒色之中。他家财万贯,却从不务正业,每日里只知吃喝玩乐,挥金如土。他父亲多次劝诫他,希望他能改过自新,认真读书,为家族争光,但是李公子却置若罔闻,依然我行我素。终于有一天,他挥霍完了家里的所有财产,沦为穷光蛋,过着食不果腹的生活,这才后悔莫及。
Durante la dinastia Ming, c'era un giovane ricco di nome Li Gongzi. Amava vestirsi, indossava abiti lussuosi e trascorreva le sue giornate con cattive compagnie, abbandonandosi all'alcol e alle donne. La sua famiglia possedeva una fortuna immensa, ma lui non ha mai lavorato. Giorno dopo giorno, si abbandonava solo a mangiare, bere e divertirsi, e spendeva denaro come acqua. Suo padre lo ammonì ripetutamente, sperando che cambiasse in meglio, studiasse diligentemente e portasse gloria alla sua famiglia, ma Li Gongzi lo ignorò e rimase fedele alle sue abitudini. Infine, un giorno, aveva sperperato tutta la fortuna della sua famiglia, era diventato indigente e viveva nella povertà e nella fame prima di pentirsi dei suoi errori.
Usage
通常作主语或宾语,用来形容那些不务正业,只知道吃喝玩乐的富家子弟。
Di solito viene usato come soggetto o oggetto per descrivere quei giovani ricchi che sono oziosi e sanno solo mangiare, bere e divertirsi.
Examples
-
他就是一个不学无术的花花公子。
tā jiùshì yīgè bù xué wú shù de huā huā gōng zǐ。
È un fannullone senza arte né parte.
-
那个花花公子整天游手好闲。
nàge huā huā gōng zǐ zhěngtiān yóushǒu háoxián
Quel dongiovanni è disoccupato tutto il giorno.