花花公子 huā huā gōng zǐ Playboy

Explanation

指衣着华丽,只会吃喝玩乐,不务正业的,有钱有势人家的公子。

Merujuk pada seorang pemuda kaya dari keluarga berpengaruh yang berpakaian mewah, hanya peduli dengan makan, minum, dan bermain, dan tidak terlibat dalam pekerjaan serius.

Origin Story

明朝时期,有个富家公子哥叫李公子,他生性喜好打扮,衣着华丽,整天与狐朋狗友厮混在一起,沉溺于酒色之中。他家财万贯,却从不务正业,每日里只知吃喝玩乐,挥金如土。他父亲多次劝诫他,希望他能改过自新,认真读书,为家族争光,但是李公子却置若罔闻,依然我行我素。终于有一天,他挥霍完了家里的所有财产,沦为穷光蛋,过着食不果腹的生活,这才后悔莫及。

míng cháo shíqī, yǒu gè fùjiā gōngzigē jiào lǐ gōngzi, tā shēngxìng xǐhào dǎbàn, yīzhuō huá lì, zhěngtiān yǔ hú péng gǒuyǒu sīhùn zài yīqǐ, chénnì yú jiǔsè zhī zhōng. tā jiā cái wàn guàn, què cóng bù wù zhèng yè, měirì lǐ zhī zhī chī hē wánlè, huī jīn rú tǔ. tā fùqīn duō cì quànjiè tā, xīwàng tā néng gǎiguò zìxīn, rènzhēn dúshū, wèi jiāzú zhēng guāng, dànshì lǐ gōngzi què zhì ruò wángwén, yīrán wǒxíng wǒsù. zhōngyú yǒuyītiān, tā huīhuò wán le jiā lǐ de suǒyǒu cáichǎn, lúnwéi qióng guāngdàn, guòzhe shí bù guǒfù de shēnghuó, cái cái hòu huǐ mòjí.

Pada masa Dinasti Ming, ada seorang pemuda kaya bernama Li Gongzi. Dia senang berdandan, mengenakan pakaian mewah, dan menghabiskan hari-harinya bersama teman-teman yang buruk, menikmati alkohol dan wanita. Keluarganya memiliki kekayaan yang sangat besar, tetapi dia tidak pernah bekerja. Hari demi hari, dia hanya menikmati makan, minum, dan bersenang-senang, dan membuang-buang uang seperti air. Ayahnya berulang kali memperingatkannya, berharap dia akan berubah menjadi lebih baik, belajar dengan rajin, dan mengharumkan nama keluarganya, tetapi Li Gongzi mengabaikannya dan tetap pada caranya. Akhirnya, suatu hari, dia telah menghabiskan semua kekayaan keluarganya, menjadi miskin, dan hidup dalam kemiskinan dan kelaparan sebelum dia menyesali kesalahannya.

Usage

通常作主语或宾语,用来形容那些不务正业,只知道吃喝玩乐的富家子弟。

tōngcháng zuò zhǔyǔ huò bìnyǔ, yòng lái xíngróng nàxiē bù wù zhèngyè, zhī zhīdào chī hē wánlè de fùjiā zǐdì.

Biasanya digunakan sebagai subjek atau objek untuk menggambarkan pemuda kaya yang malas dan hanya tahu makan, minum, dan bermain.

Examples

  • 他就是一个不学无术的花花公子。

    tā jiùshì yīgè bù xué wú shù de huā huā gōng zǐ。

    Dia adalah seorang playboy yang tidak berguna.

  • 那个花花公子整天游手好闲。

    nàge huā huā gōng zǐ zhěngtiān yóushǒu háoxián

    Playboy itu bermalas-malasan sepanjang hari