起早摸黑 erken kalkıp karanlığa kadar çalışmak
Explanation
形容人勤劳,早起晚睡地工作或劳动。
Çalışkan ve sabah erken kalkıp gece geç saatlere kadar çalışan veya emek veren birini tanımlar.
Origin Story
老王是一名普通的农民,他世代居住在黄土高坡上,靠着这片土地养活一家老小。为了让孩子们过上好日子,老王每天起早摸黑,辛勤劳作。春耕时节,他扛着锄头,在田埂上忙碌的身影,宛如一只勤劳的蜜蜂,辛勤地采撷着春天的甘露。夏收时节,骄阳似火,他顶着烈日,挥汗如雨,将一捆捆金灿灿的麦子收割回家。秋收时节,老王依然起早摸黑,将地里的庄稼全部收割完毕。日子一天天过去,孩子们渐渐长大成人,老王看着儿女们过上了幸福的生活,心里充满了欣慰。老王的故事,就像一首朴素而动人的歌谣,唱响了勤劳的赞歌,也诠释了中华民族自强不息的精神。
Eski Wang nesillerdir Lös platosunda yaşayan sıradan bir çiftçiydi ve ailesini bu topraklarla geçindiriyordu. Çocuklarına daha iyi bir yaşam sağlamak için şafaktan gün batımına kadar yorulmadan çalıştı. İlkbahar ekim mevsiminde tarlalarda çalışan figürü, özenle bahar nektarını toplayan çalışkan bir arıya benziyordu. Yaz hasadı sırasında kavurucu güneş altında bol bol ter döktü ve altın buğday demetlerini eve getirdi. Sonbahar hasadı sırasında Eski Wang yine şafaktan gün batımına kadar çalışarak tarladaki tüm mahsulü topladı. Günler geçtikçe çocukları büyüdü ve Eski Wang onları mutlu bir şekilde yaşarken görmekten mutluluk duydu. Eski Wang'ın hikayesi, çalışkanlığı öven ve Çin ulusunun boyun eğmez ruhunu yorumlayan basit ama dokunaklı bir balada gibidir.
Usage
多用于描写农民或劳动者辛勤劳作的情景。
Çoğunlukla çiftçi veya işçilerin çalışkanlığını tasvir etmek için kullanılır.
Examples
-
为了养家糊口,他起早摸黑地工作。
yǐwèi yǎngjiā húkǒu, tā qǐ zǎo mō hēi de gōngzuò
Ailesini geçindirmek için şafaktan gün batımına kadar çalışıyor.
-
农民伯伯起早摸黑地耕耘,收获了累累硕果。
nóngmín bóbo qǐ zǎo mō hēi de gēngyún, shōuhuò le lěilěi shuòguǒ
Çiftçiler şafaktan gün batımına kadar çalışırlar ve bol ürün elde ederler.