起早摸黑 Qǐ zǎo mō hēi 일찍 일어나서 밤늦게까지 일하다

Explanation

形容人勤劳,早起晚睡地工作或劳动。

부지런하고 아침 일찍부터 밤늦게까지 일하거나 노동하는 사람을 묘사하는 표현입니다.

Origin Story

老王是一名普通的农民,他世代居住在黄土高坡上,靠着这片土地养活一家老小。为了让孩子们过上好日子,老王每天起早摸黑,辛勤劳作。春耕时节,他扛着锄头,在田埂上忙碌的身影,宛如一只勤劳的蜜蜂,辛勤地采撷着春天的甘露。夏收时节,骄阳似火,他顶着烈日,挥汗如雨,将一捆捆金灿灿的麦子收割回家。秋收时节,老王依然起早摸黑,将地里的庄稼全部收割完毕。日子一天天过去,孩子们渐渐长大成人,老王看着儿女们过上了幸福的生活,心里充满了欣慰。老王的故事,就像一首朴素而动人的歌谣,唱响了勤劳的赞歌,也诠释了中华民族自强不息的精神。

lǎo wáng shì yī míng pǔtōng de nóngmín, tā shìdài jūzhù zài huángtǔ gāopō shàng, kào zhe zhè piàn tǔdì yǎnghuó yījiā lǎoxiǎo. wèile ràng háizi men guò shàng hǎo rizi, lǎo wáng měitiān qǐ zǎo mō hēi, xīnqín láozùo. chūngēng shíjié, tā kángzhe chútóu, zài tiāngěng shàng mánglù de shēnyǐng, wǎnrú yī zhī xīnqín de mìfēng, xīnqín de cǎixié zhe chūntiān de gānlù. xiàshōu shíjié, jiāoyáng sìhuǒ, tā dǐngzhe lièrì, huī hàn rú yǔ, jiāng yī kǔn kǔn jīn càncàn de màizi shōugē huí jiā. qiūshōu shíjié, lǎo wáng yīrán qǐ zǎo mō hēi, jiāng dì li de zhuāngjia quánbù shōugē wánbì. rìzi yītiān tiān guòqù, háizi men jiànjiàn zhǎng dà chéngrén, lǎo wáng kànzhe érnǚ men guò shang le xìngfú de shēnghuó, xīn lǐ chōngmǎn le xīnwèi. lǎo wáng de gùshì, jiù xiàng yī shǒu pǔsù ér dòngrén de gēyáo, chàngxiǎng le qínláo de zàngē, yě qiǎnshì le zhōnghuá mínzú zìqiáng bùxī de jīngshen.

노왕은 대대로 황토고원에 살았던 평범한 농부였습니다. 그는 이 땅에서 가족을 부양했습니다. 자녀들에게 더 나은 삶을 주기 위해 노왕은 매일 새벽부터 늦은 밤까지 쉬지 않고 일했습니다. 봄에 밭갈이를 할 때면 그는 쟁기를 들고 밭에서 부지런히 일했습니다. 여름 수확철에는 뜨거운 햇볕 아래에서 땀을 뻘뻘 흘리며 황금빛 보리단을 수확했습니다. 가을 추수 때에도 노왕은 변함없이 새벽부터 늦은 밤까지 일하며 들판의 곡식을 모두 거두어들였습니다. 날들이 지나면서 자녀들은 성장했고 행복한 삶을 살게 되었습니다. 노왕은 자녀들의 행복을 보며 마음속으로 위안을 얻었습니다. 노왕의 이야기는 소박하면서도 감동적인 노래와 같아서, 근면성에 대한 찬가이자 중국 민족의 불굴의 정신을 표현하고 있습니다.

Usage

多用于描写农民或劳动者辛勤劳作的情景。

duō yòng yú miáoxiě nóngmín huò láodòng zhě xīnqín láozùo de qíngjǐng

농민이나 노동자들의 부지런한 노동 상황을 묘사할 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 为了养家糊口,他起早摸黑地工作。

    yǐwèi yǎngjiā húkǒu, tā qǐ zǎo mō hēi de gōngzuò

    그는 가족을 부양하기 위해서 새벽부터 밤늦게까지 일합니다.

  • 农民伯伯起早摸黑地耕耘,收获了累累硕果。

    nóngmín bóbo qǐ zǎo mō hēi de gēngyún, shōuhuò le lěilěi shuòguǒ

    농부들은 새벽부터 밤늦게까지 일하여 풍성한 수확을 거둡니다.