足不出户 evden çıkmadan
Explanation
指不轻易出门,在家不出门。
Bu, kolayca dışarı çıkmama anlamına gelir.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的书生。他一生勤奋好学,博览群书,积累了丰富的知识。然而,由于家境贫寒,他不得不终日伏案苦读,很少出门。即使是邻里乡亲的邀请,他也大多婉拒,只顾埋头于书海之中。乡亲们都称赞他是一位博学多才的隐士,他的名声在方圆几十里内都广为流传。一天,一位年轻的书生慕名前来拜访这位老先生。年轻的书生名叫李白,他听说这位老先生学识渊博,便想向他请教一些治学之道。老先生热情地接待了李白,并将他带到自己的书房。书房里堆满了各种书籍,空气中弥漫着淡淡的书香。李白被这浓郁的书香所吸引,他认真地向老先生请教了许多问题,老先生也一一耐心解答。他们谈论了诗词歌赋,谈论了天文地理,谈论了人生哲理。整整一天,他们都沉浸在知识的海洋中。临走时,李白依依不舍,他向老先生道别,并表示自己一定不会忘记这次宝贵的学习机会。老先生则微笑着目送李白离去,他的心里充满了欣慰。从此以后,这位老先生就更加专注于自己的学术研究,足不出户,直到生命的尽头。
Eskiden, ıssız bir dağ köyünde yaşlı bir bilgin yaşarmış. Ömrü boyunca çalışkan ve öğrenmeye meraklıymış, çok okumuş ve geniş bir bilgi birikimi edinmiş. Ancak fakir bir aileden geldiği için günlerini masasında çalışarak geçirir, nadiren dışarı çıkararmış. Komşularının davetlerini de çoğunlukla reddeder, kitaplar dünyasına dalarmış. Köylüler onu bilgili bir münzevi olarak över, şöhreti kilometrelerce yayılırmış. Bir gün genç bir bilgin yaşlı beyi ziyaret etmeye gelir. Genç bilginin adı Li Bai'ymiş ve yaşlı beyin engin bilgisini duymuş, bu yüzden ondan nasıl çalışacağına dair tavsiye istemek istermiş. Yaşlı bey Li Bai'yi sıcak bir şekilde karşılar ve onu çalışma odasına götürür. Çalışma odası her türden kitapla doluymuş ve havada hafif bir kitap kokusu varmış. Li Bai bu yoğun kokudan etkilenir ve yaşlı beye dikkatlice birçok soru sorar, yaşlı bey de bunları sabırla yanıtlarmış. Şiir ve şarkılardan, astronomi ve coğrafyadan, hayat felsefesinden konuşurlar. Bir gün boyunca bilgi okyanusunda yüzerler. Gitmeden önce Li Bai yaşlı beyle vedalaşır ve bu değerli öğrenme fırsatı için teşekkürlerini sunar. Yaşlı bey gülümser ve Li Bai'nin gidişini izler, kalbi memnuniyetle dolar. O günden sonra yaşlı bey akademik araştırmalarına daha çok odaklanır ve hayatının sonuna kadar evde kalır.
Usage
形容不出门,在家不出门。
Evden hiç çıkmayan birini tanımlar.
Examples
-
他自从生病以后,就足不出户了。
tā zìcóng shēngbìng yǐhòu, jiù zú bù chū hù le
Hastalandığından beri evden dışarı çıkmadı.
-
自从疫情爆发以来,他足不出户,在家办公。
zìcóng yìqíng bàofā yǐlái, tā zú bù chū hù, zài jiā bàngōng
Salgının başlangıcından beri evden çıkmadı, evden çalışıyor.
-
为了准备考试,他足不出户,埋头苦读
wèile zhǔnbèi kǎoshì, tā zú bù chū hù, máitóu kǔdú
Sınava hazırlanmak için evde kalıp çok çalıştı