足不出户 не выходя из дома
Explanation
指不轻易出门,在家不出门。
Это означает, что нелегко выйти из дома.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位年迈的书生。他一生勤奋好学,博览群书,积累了丰富的知识。然而,由于家境贫寒,他不得不终日伏案苦读,很少出门。即使是邻里乡亲的邀请,他也大多婉拒,只顾埋头于书海之中。乡亲们都称赞他是一位博学多才的隐士,他的名声在方圆几十里内都广为流传。一天,一位年轻的书生慕名前来拜访这位老先生。年轻的书生名叫李白,他听说这位老先生学识渊博,便想向他请教一些治学之道。老先生热情地接待了李白,并将他带到自己的书房。书房里堆满了各种书籍,空气中弥漫着淡淡的书香。李白被这浓郁的书香所吸引,他认真地向老先生请教了许多问题,老先生也一一耐心解答。他们谈论了诗词歌赋,谈论了天文地理,谈论了人生哲理。整整一天,他们都沉浸在知识的海洋中。临走时,李白依依不舍,他向老先生道别,并表示自己一定不会忘记这次宝贵的学习机会。老先生则微笑着目送李白离去,他的心里充满了欣慰。从此以后,这位老先生就更加专注于自己的学术研究,足不出户,直到生命的尽头。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил пожилой ученый. Всю свою жизнь он был усердным и прилежным, много читал и накопил огромный запас знаний. Однако из-за бедности его семьи ему приходилось проводить дни за напряженной учебой за своим столом, редко выходя из дома. Даже приглашения соседей он большей частью отклонял, предпочитая погружаться в мир книг. Сельчане хвалили его как ученого-отшельника, и его репутация распространилась на многие километры вокруг. Однажды к старику пришел молодой ученый. Молодого ученого звали Ли Бай, и он слышал о обширных знаниях старика, поэтому хотел попросить его совета о том, как учиться. Старик тепло встретил Ли Бая и отвел его в свой кабинет. Кабинет был полон книг разных жанров, а в воздухе витал тонкий аромат книг. Ли Бая привлек этот насыщенный аромат, и он тщательно задал старику много вопросов, на которые старик терпеливо отвечал. Они говорили о поэзии и песнях, о астрономии и географии, о философии жизни. Весь день они были погружены в океан знаний. Перед уходом Ли Бай с неохотой попрощался со стариком и выразил свою благодарность за эту бесценную возможность обучения. Старик улыбнулся и проводил Ли Бая взглядом, его сердце переполняло удовлетворение. С тех пор старик еще больше сосредоточился на своих академических исследованиях и оставался дома до конца своей жизни.
Usage
形容不出门,在家不出门。
Описывает человека, который никогда не выходит из дома.
Examples
-
他自从生病以后,就足不出户了。
tā zìcóng shēngbìng yǐhòu, jiù zú bù chū hù le
После того как он заболел, он перестал выходить из дома.
-
自从疫情爆发以来,他足不出户,在家办公。
zìcóng yìqíng bàofā yǐlái, tā zú bù chū hù, zài jiā bàngōng
С начала эпидемии он не выходил из дома, работал удаленно.
-
为了准备考试,他足不出户,埋头苦读
wèile zhǔnbèi kǎoshì, tā zú bù chū hù, máitóu kǔdú
Чтобы подготовиться к экзамену, он сидел дома и усердно учился