轻重倒置 Öncelikleri tersine çevirme
Explanation
把轻重缓急颠倒,把重要的和不重要的地位颠倒。
Önem sırasını tersine çevirmek; daha az önemli olanı daha önemli olanın önüne koymak.
Origin Story
话说古代有一个秀才,为了参加科举考试,他日夜苦读,希望能金榜题名,光宗耀祖。他家里很穷,平时连温饱都成问题,但他一心想着考取功名后就能荣华富贵,所以把读书当成最重要的事情。为了省钱,他每天只吃一顿简单的饭,衣服破了也不修补,一心只读圣贤书。他妻子劝他,说:“夫君,咱们的日子这么苦,你这样读书,身体都熬坏了,万一考不上,那怎么办?咱们还是先把日子过好些,再去读书吧!”秀才却说:“你懂什么?功名才是最重要的,有了功名,吃香的喝辣的还不是轻而易举?现在这点苦算什么!”就这样,秀才继续刻苦攻读,身体日渐消瘦,最后竟然病倒了,连考试都没能参加。
Bir zamanlar, imparatorluk sınavını geçip şöhret ve zenginlik elde etmek için gece gündüz çalışan bir bilgin vardı. Ailesi çok fakirdi ve günlük hayatta kalmak bir sorun teşkil ediyordu. Ama sınavı geçtikten sonra zengin ve rahat bir hayat sürmeye kararlıydı, bu yüzden öğrenmeyi en önemli şey olarak görüyordu. Para birikim yapmak, her gün sadece sade bir yemek yedi ve yırtık elbiselerini diktirmedi. Kendini tamamen Konfüçyüs klasiklerini okumaya adadı. Karısı ona şöyle tavsiyede bulundu: "Kocam, çok zor bir hayat yaşıyoruz ve sen o kadar çok çalışıyorsun ki sağlığını mahvediyor. Ya sınavı geçemezsen? Önce hayatımızı düzeltelim, sonra çalışalım!" Ama bilgin şöyle dedi: "Ne biliyorsun sen? Resmi rütbe en önemli şey! Bir kere elde edersem, kolayca lüks içinde yaşayabiliriz. Bu küçük zorluk hiçbir şey değil!" Bilgin yoğun çalışmalarına devam etti, giderek zayıfladı ve sonunda hastalandı, hatta sınava girmeye bile o kadar güçsüzleşti.
Usage
形容事情处理的轻重不分,本末倒置。
Önceliklerin yanlış belirlendiği ve önemli şeylerin göz ardı edildiği bir durumu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他做事总是轻重倒置,结果往往事与愿违。
ta zuòshì zǒngshì qīngzhòng dào zhì, jiéguǒ wǎngwǎng shì yǔ yuánwéi
Her zaman işleri yanlış yapar ve sonuçlar genellikle ters tepmektedir.
-
学习要注重基础,不要轻重倒置,捡了芝麻丢了西瓜。
xuéxí yào zhòngzhù jīchǔ, bù yào qīngzhòng dào zhì, jiǎn le zhīma diū le xīguā
Öğrenmede temeller üzerinde yoğunlaşmalıyız ve öncelik sırasını değiştirmemeli, susam tanesi için karpuzu kaybetmemeliyiz.