轻重倒置 軽重倒置
Explanation
把轻重缓急颠倒,把重要的和不重要的地位颠倒。
軽重を逆にすること。重要なことと重要でないことを逆転させること。
Origin Story
话说古代有一个秀才,为了参加科举考试,他日夜苦读,希望能金榜题名,光宗耀祖。他家里很穷,平时连温饱都成问题,但他一心想着考取功名后就能荣华富贵,所以把读书当成最重要的事情。为了省钱,他每天只吃一顿简单的饭,衣服破了也不修补,一心只读圣贤书。他妻子劝他,说:“夫君,咱们的日子这么苦,你这样读书,身体都熬坏了,万一考不上,那怎么办?咱们还是先把日子过好些,再去读书吧!”秀才却说:“你懂什么?功名才是最重要的,有了功名,吃香的喝辣的还不是轻而易举?现在这点苦算什么!”就这样,秀才继续刻苦攻读,身体日渐消瘦,最后竟然病倒了,连考试都没能参加。
昔々、科挙試験に合格して栄華を極めようと、昼夜問わず勉学に励んでいた書生がいました。彼の家は大変貧しく、日々の生活すらままならない状態でした。しかし、彼は試験に合格すれば裕福な生活ができると思い込んでおり、勉強を最も重要なことだと考えていました。お金を節約するために、彼は毎日質素な食事しか取らず、服が破れても繕うことはありませんでした。ひたすら儒教の古典を読みふけっていました。妻は彼にこう忠告しました。「夫君、私たちの生活はこんなに苦しいのに、あなたは勉強ばかりして体を壊してしまいます。試験に落ちたらどうします?まずは生活を良くしてから勉強しましょう!」しかし、書生はこう言いました。「何を言っているのだ!官位こそが最も重要なのだ!官位を得れば、美味しいものを食べて贅沢な生活ができるのは容易いことだ。今の苦労など、何でもない!」
Usage
形容事情处理的轻重不分,本末倒置。
重要でないことを重要であるかのように扱うこと、本末転倒しているさまを表す形容詞。
Examples
-
他做事总是轻重倒置,结果往往事与愿违。
ta zuòshì zǒngshì qīngzhòng dào zhì, jiéguǒ wǎngwǎng shì yǔ yuánwéi
彼はいつも本末転倒で、結果として裏目に出ることが多い。
-
学习要注重基础,不要轻重倒置,捡了芝麻丢了西瓜。
xuéxí yào zhòngzhù jīchǔ, bù yào qīngzhòng dào zhì, jiǎn le zhīma diū le xīguā
勉強は基礎を重視するべきで、本末転倒して、大きなものを犠牲にして小さなものを得るようなことは避けましょう。