郎才女貌 Yetenekli erkek, güzel kadın
Explanation
郎:旧时女子对丈夫或情人的称呼。男的才华横溢,女的貌美如花。形容男女双方非常般配。
Lang: eskiden kadınların kocaları veya sevgilileri için kullandığı bir terim. Erkek yetenekli, kadın güzel. Çok iyi eşleşen bir çifti tanımlar.
Origin Story
话说江南小镇,住着一位秀才,名叫李玉,才华横溢,文采斐然,但家境贫寒。一日,他在集市偶遇一位美丽的姑娘,名叫赵雪,气质优雅,美丽动人,更难得的是她琴棋书画样样精通。两人一见钟情,互生好感。李玉虽家境贫寒,但才华横溢,而赵雪虽出身名门,却知书达理,不慕虚荣。他们相爱相知,克服重重困难,最终有情人终成眷属。他们的结合,被世人称为一段佳话,郎才女貌,天作之合。
Söylendiğine göre, Çin'in güneyindeki küçük bir kasabada Li Yu adında yetenekli bir bilgin yaşıyordu. Çok yetenekliydi ve olağanüstü bir yazım tarzına sahipti ama fakirdi. Bir gün, pazarda Zhao Xue adında güzel bir kadınla karşılaştı. Zarif ve güzeldi ve ayrıca müzik, resim, hat ve masa oyunlarında yetenekli yetenekli bir sanatçıydı. İkisi de ilk görüşte aşık oldular ve birbirlerine karşı sevgi geliştirdiler. Li Yu fakir olmasına rağmen, olağanüstü bir yeteneğe sahipti ve Zhao Xue, asil bir aileden gelmesine rağmen, eğitimli ve mütevazıydı, kibirli değildi. Birbirlerini sevdiler ve anladılar ve sonunda evlenmeden önce birçok zorluğu aştılar. Birlikleri insanlar tarafından güzel bir aşk hikayesi olarak kutlandı. Mükemmel bir uyum sağladılar; o yetenekli, o güzel.
Usage
用于形容男女双方非常般配。
Çok iyi eşleşen bir çifti tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
一对郎才女貌的璧人。
yī duì láng cái nǚ mào de bì rén
Yetenekli ve güzel bir çift.
-
他俩郎才女貌,真是天造地设的一对。
tā lia láng cái nǚ mào, zhēn shì tiān zào dì shè de yī duì
İkisi de yetenekli ve güzel, mükemmel bir çift