郎才女貌 Homem talentoso, mulher bonita
Explanation
郎:旧时女子对丈夫或情人的称呼。男的才华横溢,女的貌美如花。形容男女双方非常般配。
Lang: antigamente, era o termo usado por uma mulher para se referir ao seu marido ou amante. O homem é talentoso, a mulher é bela. Descreve um casal muito bem combinado.
Origin Story
话说江南小镇,住着一位秀才,名叫李玉,才华横溢,文采斐然,但家境贫寒。一日,他在集市偶遇一位美丽的姑娘,名叫赵雪,气质优雅,美丽动人,更难得的是她琴棋书画样样精通。两人一见钟情,互生好感。李玉虽家境贫寒,但才华横溢,而赵雪虽出身名门,却知书达理,不慕虚荣。他们相爱相知,克服重重困难,最终有情人终成眷属。他们的结合,被世人称为一段佳话,郎才女貌,天作之合。
Em uma pequena cidade no sul da China vivia um estudioso talentoso chamado Li Yu. Ele era muito talentoso e tinha um estilo de escrita extraordinário, mas era pobre. Um dia, ele conheceu uma mulher linda chamada Zhao Xue em um mercado. Ela era graciosa e bonita, e também uma artista talentosa com habilidade em música, pintura, caligrafia e jogos de tabuleiro. Ambos se apaixonaram à primeira vista e desenvolveram afeição um pelo outro. Embora Li Yu fosse pobre, ele possuía grande talento, e Zhao Xue, embora de família nobre, era educada e humilde, não vaidosa. Eles se amaram e se entenderam, superando muitas dificuldades antes de finalmente se casarem. Sua união foi celebrada pelas pessoas como uma linda história de amor. Eles eram um casal perfeito; ele talentoso, ela bonita.
Usage
用于形容男女双方非常般配。
Usado para descrever que um casal é muito bem combinado.
Examples
-
一对郎才女貌的璧人。
yī duì láng cái nǚ mào de bì rén
Um casal de pessoas bonitas e talentosas.
-
他俩郎才女貌,真是天造地设的一对。
tā lia láng cái nǚ mào, zhēn shì tiān zào dì shè de yī duì
Eles são um casal perfeito, ele com talento e ela com beleza. Eles são um casal de sonho.