郎才女貌 Hombre talentoso, mujer hermosa
Explanation
郎:旧时女子对丈夫或情人的称呼。男的才华横溢,女的貌美如花。形容男女双方非常般配。
Lang: antiguamente, era el término que usaba una mujer para referirse a su esposo o amante. El hombre es talentoso, la mujer es hermosa. Describe una pareja muy bien avenida.
Origin Story
话说江南小镇,住着一位秀才,名叫李玉,才华横溢,文采斐然,但家境贫寒。一日,他在集市偶遇一位美丽的姑娘,名叫赵雪,气质优雅,美丽动人,更难得的是她琴棋书画样样精通。两人一见钟情,互生好感。李玉虽家境贫寒,但才华横溢,而赵雪虽出身名门,却知书达理,不慕虚荣。他们相爱相知,克服重重困难,最终有情人终成眷属。他们的结合,被世人称为一段佳话,郎才女貌,天作之合。
En un pequeño pueblo del sur de China vivía un erudito talentoso llamado Li Yu. Era muy talentoso y tenía un estilo de escritura extraordinario, pero era pobre. Un día, conoció a una mujer hermosa llamada Zhao Xue en un mercado. Era elegante y hermosa, y también una artista talentosa experta en música, pintura, caligrafía y juegos de mesa. Ambos se enamoraron a primera vista y desarrollaron afecto mutuo. Aunque Li Yu era pobre, poseía un gran talento, y Zhao Xue, aunque perteneciente a una familia noble, era educada y humilde, no vanidosa. Se amaron y se entendieron, superando muchas dificultades antes de casarse finalmente. Su unión fue celebrada por la gente como una hermosa historia de amor. Fueron una pareja perfecta: él talentoso, ella hermosa.
Usage
用于形容男女双方非常般配。
Se usa para describir que una pareja está muy bien avenida.
Examples
-
一对郎才女貌的璧人。
yī duì láng cái nǚ mào de bì rén
Una pareja de gente hermosa y talentosa.
-
他俩郎才女貌,真是天造地设的一对。
tā lia láng cái nǚ mào, zhēn shì tiān zào dì shè de yī duì
Son una pareja perfecta, él con talento y ella con belleza. Son una pareja de ensueño.