郎才女貌 Homme talentueux, femme belle
Explanation
郎:旧时女子对丈夫或情人的称呼。男的才华横溢,女的貌美如花。形容男女双方非常般配。
Lang : autrefois, appellation féminine pour son mari ou son amant. L’homme est talentueux, la femme est belle. Décrit un couple très bien assorti.
Origin Story
话说江南小镇,住着一位秀才,名叫李玉,才华横溢,文采斐然,但家境贫寒。一日,他在集市偶遇一位美丽的姑娘,名叫赵雪,气质优雅,美丽动人,更难得的是她琴棋书画样样精通。两人一见钟情,互生好感。李玉虽家境贫寒,但才华横溢,而赵雪虽出身名门,却知书达理,不慕虚荣。他们相爱相知,克服重重困难,最终有情人终成眷属。他们的结合,被世人称为一段佳话,郎才女貌,天作之合。
Dans une petite ville du sud de la Chine vivait un érudit talentueux du nom de Li Yu. Il était très doué et avait un style d’écriture extraordinaire, mais il était pauvre. Un jour, il rencontra une femme magnifique nommée Zhao Xue sur un marché. Elle était gracieuse et belle, et aussi une artiste talentueuse, experte en musique, peinture, calligraphie et jeux de société. Tous deux tombèrent amoureux au premier regard et développèrent une affection mutuelle. Bien que Li Yu fût pauvre, il possédait un grand talent, et Zhao Xue, bien qu’elle soit issue d’une famille noble, était éduquée et humble, pas vaniteuse. Ils s’aimèrent et se comprirent, surmontant de nombreuses difficultés avant de finalement se marier. Leur union a été célébrée par le peuple comme une belle histoire d’amour. Ils formaient un couple parfait ; lui talentueux, elle belle.
Usage
用于形容男女双方非常般配。
Utilisé pour décrire qu’un couple est très bien assorti.
Examples
-
一对郎才女貌的璧人。
yī duì láng cái nǚ mào de bì rén
Une paire de personnes belles et talentueuses.
-
他俩郎才女貌,真是天造地设的一对。
tā lia láng cái nǚ mào, zhēn shì tiān zào dì shè de yī duì
Ils forment un couple parfait, lui avec du talent et elle avec de la beauté. Ils sont un couple de rêve.