鱼贯而入 Yú guàn ér rù balık sürüsü gibi girmek

Explanation

像鱼一样一个接一个地接连进入。形容一个接一个地依次进入。

Balıklar gibi, birer birer sıra ile. İnsanların veya şeylerin birer birer nasıl girdiğini tanımlar.

Origin Story

话说东晋王朝偏安一隅,南昌守将庾翼雄心勃勃,欲率军北伐,收复中原失地。他的部下范汪却认为时机未成熟,建议先练兵,积蓄粮草。范汪上书晋成帝,说道:‘如今长江以北,战火纷飞,各路军队都想抢占有利地势,争夺资源,如同干涸的汉水河道,各路大军只能鱼贯而行,互相推挤,艰难前进。’范汪认为,贸然北伐,只会损兵折将,得不偿失,只有做好充分准备,才能在时机成熟时,一举成功。他提出的建议,最终被采纳,东晋才避免了一场不必要的战争,为日后北伐奠定了基础。

huashuo dongjin wangchao pianan yiyu, nanchang shoujiang yu yi xiongxin bobo, yu shuijun beiva, shoufu zhongyuan shi di. ta de buxia fan wang que renwei shiji wei chengshu, jianyi xian lianbing, jixu liangcao. fan wang shangshu jin chengdi, shang shuo:‘rujin changjiang yi bei, zhanhuo fenfei, ge lu jun dui xiang qiangzhan youli dishi, zhengduo ziyuan, ru tong ganhe de han shui hedao, ge lu dajun zhi neng yu guan er xing, huxiang tuiji, jiannan qianjin。’fan wang renwei, maoran beiva, zhi hui sunbing zhejiang, de bu chang shi, zhi you zuohao chongfen zhunbei, cai neng zai shiji chengshu shi, yiju chenggong。ta ticude jianyi, zui zhong bei canai, dongjin cai bimian le yi chang bu biyao de zhanzheng, wei rihou beiva dianding le jichu.

Doğu Jin Hanedanlığı sırasında, Nanchang valisi Yu Yi'nin kuzeye bir sefer düzenleme ve Çin'in kuzeyinde kaybedilen toprakları geri alma konusunda büyük bir hırsı olduğu söylenir. Ancak astı Fan Wang, zamanın henüz uygun olmadığına inanıyor ve önce birlikleri eğitmeyi ve erzak toplamayı öneriyor. Fan Wang, Jin İmparatoru Cheng'e şu ifadelerle bir mektup yazdı: ‘Kuzeyde savaş alevleri yükseliyor, tüm ordular avantajlı mevziler ve kaynaklar için mücadele ediyor, tıpkı çeşitli orduların yalnızca ardı ardına hareket edebildiği, birbirlerini iterek ve zorlukla ilerleyebildiği kurumuş bir Han nehri gibi.’ Fan Wang, aceleci bir kuzey seferinin sadece kayıplara yol açacağına ve sadece iyice hazırlanarak doğru zamanda başarıya ulaşılabileceğine inanıyordu. Onun tavsiyesi nihayetinde kabul edildi ve Doğu Jin, gereksiz bir savaşı önlemeyi başardı ve gelecekteki kuzey seferleri için temel attı.

Usage

多用于描写人或动物依次进入某处的情景。

duoyongyu miaoxie ren huo dongwu yici jinru mou chu de qingjing

Çoğunlukla insanların veya hayvanların bir yere birer birer girdikleri sahneyi tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 同学们鱼贯而入教室。

    tongxue men yu guan er ru jiaoshi.

    Öğrenciler sınıfa teker teker girdiler.

  • 观众鱼贯而入剧场。

    guanzhong yu guan er ru juxang

    Seyirciler tiyatroya teker teker girdiler