鱼贯而入 魚貫して入る
Explanation
像鱼一样一个接一个地接连进入。形容一个接一个地依次进入。
魚のように次々と連続して入る。順番に次々と入っていく様子を表す。
Origin Story
话说东晋王朝偏安一隅,南昌守将庾翼雄心勃勃,欲率军北伐,收复中原失地。他的部下范汪却认为时机未成熟,建议先练兵,积蓄粮草。范汪上书晋成帝,说道:‘如今长江以北,战火纷飞,各路军队都想抢占有利地势,争夺资源,如同干涸的汉水河道,各路大军只能鱼贯而行,互相推挤,艰难前进。’范汪认为,贸然北伐,只会损兵折将,得不偿失,只有做好充分准备,才能在时机成熟时,一举成功。他提出的建议,最终被采纳,东晋才避免了一场不必要的战争,为日后北伐奠定了基础。
東晋の時代、朝廷は南にありました。南昌の知事である庾翼は、北伐して失われた領土を取り戻そうという野望を抱いていました。しかし、彼の部下である范汪は、時機はまだ熟していないと考え、まず兵士を訓練し、物資を蓄えることを提案しました。范汪は晋成帝に書簡を送り、「北には多くの軍勢が有利な陣地と資源を争っており、まるで狭い川を魚が泳いでいるようなものです。軍事行動は困難を極め、多大な損失をもたらすでしょう」と述べました。范汪は、早まった行動は無駄な損失につながる、十分な準備が整ってからこそ成功を収められると信じていました。彼の忠告は最終的に受け入れられ、不要な戦争を回避し、将来の北伐のための基盤が築かれました。
Usage
多用于描写人或动物依次进入某处的情景。
人が動物が次々とどこかに入る様子を表現する際に多く用いられます。
Examples
-
同学们鱼贯而入教室。
tongxue men yu guan er ru jiaoshi.
生徒たちは教室に次々と入ってきた。
-
观众鱼贯而入剧场。
guanzhong yu guan er ru juxang
観客たちは次々と劇場に入ってきた。