鸣鼓而攻 Davul çalmak ve saldırmak
Explanation
比喻公开谴责或讨伐。
Bu, bir hata veya suçun kamuoyu önünde kınanmasını veya saldırıya uğramasını anlatan bir metafordur.
Origin Story
春秋时期,鲁国的季氏权势熏天,富裕程度超过了周公。季氏想进一步聚敛财富,便派冉求去向孔子请教。孔子知道冉求是季氏的门客,便斥责他说:‘你不是我的学生!你去帮季氏聚敛财富,这是不对的!’孔子还说,‘你们这些小子,可以敲锣打鼓,公开指责他!’孔子用‘鸣鼓而攻’来比喻公开指责和讨伐不法行为。这是一个充满力量的典故,体现了孔子维护正义的决心。
İlkbahar ve Sonbahar dönemlerinde, Lu'daki Ji klanı, Zhou Dükü'nü bile geride bırakarak muazzam bir güç ve zenginliğe sahipti. Daha fazla servet biriktirme arzusuyla, Konfüçyüs'le görüşmek üzere Ran Qiu'yu gönderdiler. Ran Qiu'nun Ji klanının bir mensubu olduğunu bilen Konfüçyüs onu azarlayarak, 'Sen benim öğrencim değilsin! Ji'nin servet biriktirmesine yardım ediyorsun; bu yanlış!' dedi. Konfüçyüs daha sonra, 'Siz gençler davul çalıp onu kamuoyunda kınayabilirsiniz!' diye ekledi. Konfüçyüs, 'davul çalmak ve saldırmak'ı, yasadışı eylemleri kamuoyunda kınamak ve saldırmak için bir metafor olarak kullandı. Bu, Konfüçyüs'ün adaleti koruma kararlılığını yansıtan güçlü bir anekdottur.
Usage
用于比喻公开谴责或讨伐某种错误或罪行。
Bir hata veya suçun kamuoyu önünde kınanmasını veya saldırıya uğramasını göstermek için kullanılır.
Examples
-
鲁国的季康子想改革土地制度,孔子的学生冉求支持他,但孔子却认为这是违背礼法的行为,他便号召学生们敲锣打鼓反对冉求。
lǔ guó de jì kāng zǐ xiǎng gǎigé tǔdì zhìdù, kǒng zǐ de xuéshēng rán qiú zhīchí tā, dàn kǒng zǐ què rènwéi zhè shì wéibèi lǐfǎ de xíngwéi, tā biàn hàozhào xuéshēng men qiāo luó dǎ gǔ fǎnduì rán qiú.
Lu yöneticisi Ji Kangzi toprak sistemini reform etmek istedi ve Konfüçyüs'ün öğrencisi Ran Qiu onu destekledi. Ancak Konfüçyüs bunun yasayı ihlal ettiğine inanıyordu ve öğrencilerini davul çalarak Ran Qiu'ya karşı protesto etmeye çağırdı.
-
面对冉求的改革,孔子采取了'鸣鼓而攻'的策略,这说明他反对任何不符合礼法的事情。
miànduì rán qiú de gǎigé, kǒng zǐ cǎiqǔ le 'míng gǔ ér gōng' de cèlüè, zhè shuōmíng tā fǎnduì rènhé bù fùhé lǐfǎ de shìqíng
Ran Qiu'nun reformuna karşı Konfüçyüs 'davul çalmak ve saldırmak' taktiğini kullanarak yasayı ihlal eden her şeye karşı olduğunu gösterdi.