鸣鼓而攻 Battere il tamburo e attaccare
Explanation
比喻公开谴责或讨伐。
È una metafora che descrive la condanna o l'attacco pubblico di un errore o di un crimine.
Origin Story
春秋时期,鲁国的季氏权势熏天,富裕程度超过了周公。季氏想进一步聚敛财富,便派冉求去向孔子请教。孔子知道冉求是季氏的门客,便斥责他说:‘你不是我的学生!你去帮季氏聚敛财富,这是不对的!’孔子还说,‘你们这些小子,可以敲锣打鼓,公开指责他!’孔子用‘鸣鼓而攻’来比喻公开指责和讨伐不法行为。这是一个充满力量的典故,体现了孔子维护正义的决心。
Durante il periodo Primavera e Autunno, il clan Ji di Lu godeva di un potere e di una ricchezza immensi, superando persino il Duca di Zhou. Desiderando accumulare ancora più ricchezze, inviarono Ran Qiu a consultare Confucio. Sapendo che Ran Qiu era un seguace del clan Ji, Confucio lo rimproverò, dicendo: 'Tu non sei mio discepolo! Aiuti Ji ad accumulare ricchezze; questo è sbagliato!' Confucio aggiunse: 'Voi giovani potete battere i tamburi e denunciarlo pubblicamente!' Confucio usò 'battere i tamburi e attaccare' come metafora per condannare e attaccare pubblicamente atti illegali. Questo è un aneddoto potente, che riflette la determinazione di Confucio nel mantenere la giustizia.
Usage
用于比喻公开谴责或讨伐某种错误或罪行。
Usato per descrivere la condanna o l'attacco pubblico di un errore o di un crimine.
Examples
-
鲁国的季康子想改革土地制度,孔子的学生冉求支持他,但孔子却认为这是违背礼法的行为,他便号召学生们敲锣打鼓反对冉求。
lǔ guó de jì kāng zǐ xiǎng gǎigé tǔdì zhìdù, kǒng zǐ de xuéshēng rán qiú zhīchí tā, dàn kǒng zǐ què rènwéi zhè shì wéibèi lǐfǎ de xíngwéi, tā biàn hàozhào xuéshēng men qiāo luó dǎ gǔ fǎnduì rán qiú.
Il sovrano di Lu, Ji Kangzi, voleva riformare il sistema terriero, e Ran Qiu, uno studente di Confucio, lo appoggiò. Ma Confucio credeva che ciò violasse la legge, e invitò i suoi studenti a protestare contro Ran Qiu battendo i tamburi.
-
面对冉求的改革,孔子采取了'鸣鼓而攻'的策略,这说明他反对任何不符合礼法的事情。
miànduì rán qiú de gǎigé, kǒng zǐ cǎiqǔ le 'míng gǔ ér gōng' de cèlüè, zhè shuōmíng tā fǎnduì rènhé bù fùhé lǐfǎ de shìqíng
Contro la riforma di Ran Qiu, Confucio adottò la tattica di 'battere i tamburi e attaccare', dimostrando così la sua opposizione a qualsiasi cosa violasse la legge.