鸣鼓而攻 Battre le tambour et attaquer
Explanation
比喻公开谴责或讨伐。
Métaphore pour condamner ou attaquer publiquement.
Origin Story
春秋时期,鲁国的季氏权势熏天,富裕程度超过了周公。季氏想进一步聚敛财富,便派冉求去向孔子请教。孔子知道冉求是季氏的门客,便斥责他说:‘你不是我的学生!你去帮季氏聚敛财富,这是不对的!’孔子还说,‘你们这些小子,可以敲锣打鼓,公开指责他!’孔子用‘鸣鼓而攻’来比喻公开指责和讨伐不法行为。这是一个充满力量的典故,体现了孔子维护正义的决心。
Pendant la période des Printemps et Automnes, le clan Ji de Lu possédait un pouvoir et une richesse immenses, surpassant même ceux du duc de Zhou. Cherchant à accroître encore leur fortune, ils envoyèrent Ran Qiu consulter Confucius. Sachant que Ran Qiu était un retainer du clan Ji, Confucius le réprimanda en disant : « Tu n'es pas mon disciple ! Tu aides Ji à amasser des richesses ; c'est mal ! » Confucius ajouta : « Vous, jeunes gens, pouvez battre des tambours et le dénoncer publiquement ! » Confucius utilisa « battre des tambours et attaquer » comme métaphore pour condamner et attaquer publiquement des actes illégaux. Il s'agit d'une anecdote puissante, reflétant la détermination de Confucius à défendre la justice.
Usage
用于比喻公开谴责或讨伐某种错误或罪行。
Utilisé pour illustrer la condamnation ou la punition publique d'erreurs ou de crimes.
Examples
-
鲁国的季康子想改革土地制度,孔子的学生冉求支持他,但孔子却认为这是违背礼法的行为,他便号召学生们敲锣打鼓反对冉求。
lǔ guó de jì kāng zǐ xiǎng gǎigé tǔdì zhìdù, kǒng zǐ de xuéshēng rán qiú zhīchí tā, dàn kǒng zǐ què rènwéi zhè shì wéibèi lǐfǎ de xíngwéi, tā biàn hàozhào xuéshēng men qiāo luó dǎ gǔ fǎnduì rán qiú.
Le souverain de Lu, Ji Kangzi, voulait réformer le système foncier, et Ran Qiu, un élève de Confucius, le soutenait. Mais Confucius pensait que cela violait la loi, et il demanda à ses élèves de protester contre Ran Qiu en battant des tambours.
-
面对冉求的改革,孔子采取了'鸣鼓而攻'的策略,这说明他反对任何不符合礼法的事情。
miànduì rán qiú de gǎigé, kǒng zǐ cǎiqǔ le 'míng gǔ ér gōng' de cèlüè, zhè shuōmíng tā fǎnduì rènhé bù fùhé lǐfǎ de shìqíng
Confucius a utilisé la tactique de 'battre des tambours et d'attaquer' contre la réforme de Ran Qiu, montrant qu'il s'opposait à tout ce qui violait la loi.