息事宁人 xī shì níng rén apaiser les choses et stabiliser les gens

Explanation

息事宁人是一个成语,意思是平息事情,使人安定。它既可以指不生事,不扰民,也可以指调解纠纷,使事情平息下来,让人们平安相处。这个成语通常用于形容一种妥协的、和平解决问题的方式,但也可能暗示缺乏彻底解决问题的决心。

Xisi Ningren est un idiome qui signifie calmer les choses et stabiliser les gens. Cela peut signifier ne pas causer de problèmes et ne pas déranger les gens, ou cela peut signifier régler les différends et calmer les choses afin que les gens puissent vivre en paix. Cet idiome est souvent utilisé pour décrire un compromis et une manière pacifique de résoudre les problèmes, mais cela peut aussi sous-entendre un manque de détermination à résoudre les problèmes à fond.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,两个商贩因为一块地盘发生了激烈的争吵,甚至动起了手。周围的人们纷纷围观,场面一度十分混乱。这时,一位德高望重的老人走了过来,他并没有直接干预争吵,而是耐心地倾听双方的说法,并从中找出问题的症结所在。老人语重心长地劝解双方,指出争吵只会两败俱伤,不如放下成见,和平解决问题。最终,在老人的调解下,两个商贩握手言和,息事宁人,集市也恢复了往日的平静。这个故事告诉我们,息事宁人有时是解决冲突的最佳途径,但也要注意,它不能代替彻底解决问题的根本措施。

henjiu yiqian, zai yige fanhua de jishi shang, liangge shangfan yinwei yikuai dipan fasheng le jilie de zhenchao, shenzhi dong le shou. zhouwei de renmen fenfen weiguan, changmian yidu shifen hunluan. zhe shi, yiwei degao wangzhong de laoren zou le guolai, ta bing meiyou zhijiejianyu zhenchao, er shi naixin de qingting shuangfang de shuofa, bingcong zhong zhaochu wenti de zhengjie suozai. laoren yuzhongchang de quanjie shuangfang, zhishi zhenchao zhihui liangbai jushang, buru fangxia chengjian, heping jiejue wenti. zhongyu, zai laoren de diao jie xia, liangge shangfan woshou yanhe, xisi ningren, jishi ye huifu le wangri de pingjing. zhege gushi gaosu women, xisi ningren youshi shi jiejue chongtu de zuijia tujing, dan yao zhuyi, ta bu neng daiti chedi jiejue wenti de genben cuoshi.

Il y a longtemps, dans un marché animé, deux marchands se sont disputés violemment à propos d'un terrain, allant même jusqu'à la violence. Les gens autour ont regardé, et la scène est devenue assez chaotique. À ce moment-là, un ancien respecté est arrivé. Il n'est pas intervenu directement dans la querelle, mais a écouté patiemment les deux parties et a identifié la cause profonde du problème. L'ancien a sincèrement persuadé les deux parties, soulignant que les disputes ne feraient que conduire à des dommages mutuels et qu'il serait préférable de laisser de côté leurs différends et de résoudre le problème pacifiquement. Finalement, grâce à la médiation de l'ancien, les deux marchands se sont serré la main et ont fait la paix, restaurant la paix sur le marché. Cette histoire nous dit que parfois, la meilleure façon de résoudre les conflits est de calmer les choses et de permettre aux gens de vivre en paix, mais elle nous rappelle aussi que cela ne remplace pas la solution fondamentale du problème.

Usage

息事宁人通常用作谓语、宾语、定语。它可以用来形容一种处理矛盾和冲突的方式,也用于评论某些事情的解决方法。

xisi ningren tongchang yongzuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ. tā kěyǐ yòng lái xíngróng yī zhǒng chǔlǐ máodùn hé chōngtú de fāngshì, yě yòng yú pínglùn mǒuxiē shìqíng de jiějué fāngfǎ.

Xisi Ningren est couramment utilisé comme prédicat, objet et attribut. Il peut être utilisé pour décrire une façon de gérer les contradictions et les conflits et est également utilisé pour commenter les solutions à certaines choses.

Examples

  • 为了避免更大的冲突,双方决定息事宁人。

    wei le bi mian geng da de chongtu, shuangfang jueding xisi ningren.

    Pour éviter un plus grand conflit, les deux parties ont décidé de laisser tomber l'affaire.

  • 这件事已经过去了,我们还是息事宁人吧。

    zhe jianshi yijing guoqu le, women haishi xisi ningren ba.

    C'est fini, laissons les choses comme elles sont.