息事宁人 xī shì níng rén to calm things down and make people stable

Explanation

息事宁人是一个成语,意思是平息事情,使人安定。它既可以指不生事,不扰民,也可以指调解纠纷,使事情平息下来,让人们平安相处。这个成语通常用于形容一种妥协的、和平解决问题的方式,但也可能暗示缺乏彻底解决问题的决心。

Xisi Ningren is an idiom that means to calm things down and make people stable. It can refer to not making trouble and not disturbing the people, or it can refer to mediating disputes and making things calm down so that people can live in peace. This idiom is often used to describe a compromising and peaceful way of solving problems, but it can also imply a lack of determination to solve problems thoroughly.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的集市上,两个商贩因为一块地盘发生了激烈的争吵,甚至动起了手。周围的人们纷纷围观,场面一度十分混乱。这时,一位德高望重的老人走了过来,他并没有直接干预争吵,而是耐心地倾听双方的说法,并从中找出问题的症结所在。老人语重心长地劝解双方,指出争吵只会两败俱伤,不如放下成见,和平解决问题。最终,在老人的调解下,两个商贩握手言和,息事宁人,集市也恢复了往日的平静。这个故事告诉我们,息事宁人有时是解决冲突的最佳途径,但也要注意,它不能代替彻底解决问题的根本措施。

henjiu yiqian, zai yige fanhua de jishi shang, liangge shangfan yinwei yikuai dipan fasheng le jilie de zhenchao, shenzhi dong le shou. zhouwei de renmen fenfen weiguan, changmian yidu shifen hunluan. zhe shi, yiwei degao wangzhong de laoren zou le guolai, ta bing meiyou zhijiejianyu zhenchao, er shi naixin de qingting shuangfang de shuofa, bingcong zhong zhaochu wenti de zhengjie suozai. laoren yuzhongchang de quanjie shuangfang, zhishi zhenchao zhihui liangbai jushang, buru fangxia chengjian, heping jiejue wenti. zhongyu, zai laoren de diao jie xia, liangge shangfan woshou yanhe, xisi ningren, jishi ye huifu le wangri de pingjing. zhege gushi gaosu women, xisi ningren youshi shi jiejue chongtu de zuijia tujing, dan yao zhuyi, ta bu neng daiti chedi jiejue wenti de genben cuoshi.

Long ago, in a bustling market, two vendors got into a heated argument over a piece of land, even resorting to violence. The surrounding people watched, and the scene became quite chaotic. At this time, a respected elder came over. He did not directly intervene in the quarrel but patiently listened to both sides and identified the root cause of the problem. The elder earnestly persuaded both parties, pointing out that quarreling would only lead to mutual harm and that it would be better to put aside their differences and solve the problem peacefully. Finally, under the elder's mediation, the two vendors shook hands and made peace, restoring peace to the market. This story tells us that sometimes, it's the best way to solve conflicts by calming things down and letting people live in peace, but it also reminds us that this does not replace the fundamental solution to the problem.

Usage

息事宁人通常用作谓语、宾语、定语。它可以用来形容一种处理矛盾和冲突的方式,也用于评论某些事情的解决方法。

xisi ningren tongchang yongzuo weiyǔ, bǐnyǔ, dìngyǔ. tā kěyǐ yòng lái xíngróng yī zhǒng chǔlǐ máodùn hé chōngtú de fāngshì, yě yòng yú pínglùn mǒuxiē shìqíng de jiějué fāngfǎ.

Xisi Ningren is commonly used as a predicate, object, and attributive. It can be used to describe a way of handling contradictions and conflicts and is also used to comment on the solutions to certain things.

Examples

  • 为了避免更大的冲突,双方决定息事宁人。

    wei le bi mian geng da de chongtu, shuangfang jueding xisi ningren.

    To avoid a larger conflict, both sides decided to let the matter rest.

  • 这件事已经过去了,我们还是息事宁人吧。

    zhe jianshi yijing guoqu le, women haishi xisi ningren ba.

    It's all over, let's just let things be.