展会结束 Sergi Sonu
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:展会结束了,感觉怎么样?
B:感觉很充实,收获很多,认识了很多朋友。
C:是啊,这次展会规模很大,参展商也很多,交流的机会也很多。
A:我们合作得很愉快,希望以后有机会继续合作。
B:非常乐意,期待下次合作。
C:我也一样,祝你旅途愉快!
A:谢谢!你也是!
拼音
Turkish
A: Sergi bitti, nasıl hissettin?
B: Çok iyi hissettim, çok şey öğrendim ve birçok yeni arkadaş edindim.
C: Evet, sergi çok büyüktü, birçok katılımcı vardı ve iletişim kurma fırsatları çok fazlaydı.
A: Çok iyi iş birliği yaptık, umarım gelecekte tekrar iş birliği yapma fırsatımız olur.
B: Çok isterim, bir sonraki iş birliğini dört gözle bekliyorum.
C: Ben de, iyi yolculuklar!
A: Teşekkürler! Sen de!
Diyaloglar 2
中文
A:展会结束了,我们回去吧。
B:好的,辛苦了。
C:辛苦了!这次展会很成功。
A:是的,我们一起努力的结果。
B:期待下次合作。
C:一定,再见!
拼音
Turkish
A: Sergi bitti, eve dönelim.
B: Tamam, çok çalıştık.
C: Çok çalıştık! Bu sergi çok başarılıydı.
A: Evet, ortak çabalarımızın sonucu.
B: Bir sonraki iş birliğini dört gözle bekliyorum.
C: Elbette, görüşürüz!
Diyaloglar 3
中文
A: 展会圆满结束,感谢您的参与!
B: 谢谢,这次展会组织得很好,受益匪浅。
C: 我们也感到非常荣幸能与您合作。
A: 希望以后还有机会合作。
B: 一定,期待下次见面!
C: 再见!
拼音
Turkish
A: Sergi başarılı bir şekilde sona erdi, katılımınız için teşekkürler!
B: Teşekkürler, sergi çok iyi organize edilmişti ve çok şey öğrendim.
C: Biz de sizinle çalıştığımız için çok onur duyuyoruz.
A: Umarım gelecekte tekrar iş birliği yapma fırsatımız olur.
B: Elbette, bir sonraki görüşmemizi dört gözle bekliyorum!
C: Hoşça kalın!
Sık Kullanılan İfadeler
展会圆满结束
Sergi başarılı bir şekilde sona erdi
感谢您的参与
Katılımınız için teşekkürler
受益匪浅
ve çok şey öğrendim
合作愉快
Çok iyi iş birliği yaptık
期待下次合作
Umarım gelecekte tekrar iş birliği yapma fırsatımız olur
Kültürel Arka Plan
中文
展会结束通常会表达感谢和期待下次合作,体现了中国人重视人际关系和长远合作的文化特点。在正式场合,语言应正式一些,例如“感谢您的参与,期待与您进一步合作”;在非正式场合,语言可以更轻松一些,例如“展会结束了,下次再见!”
拼音
Turkish
Türk kültüründe, katılımcılara teşekkür etmek ve gelecekteki iş birlikleri için umut ifade etmek yaygındır. Resmi ortamlarda resmi dil kullanılırken, gayri resmi ortamlarda daha samimi bir dil kullanılabilir. Doğrudanlık ve nezaket önemlidir.
Gelişmiş İfadeler
中文
此次展会圆满落幕,感谢各位的积极参与和大力支持,期待与您在未来的项目中再次携手合作。
本次展会取得了圆满成功,感谢各方合作伙伴的辛勤付出和大力支持,我们期待在未来的合作中取得更辉煌的成就。
展会虽已结束,但我们之间的合作才刚刚开始,期待未来更多机会与贵公司深化合作,共创辉煌。
拼音
Turkish
Sergi başarıyla sona erdi. Aktif katılımınız ve büyük desteğiniz için teşekkür ederiz ve gelecekteki projelerde tekrar iş birliği yapmayı umuyoruz.
Bu sergi büyük bir başarıydı. Tüm ortaklarımıza emekleri ve destekleri için teşekkür eder ve daha başarılı projelere imza atmayı umuyoruz.
Sergi bitse de iş birliğimiz yeni başlıyor. Gelecekteki iş birliğimizi şirketinizle derinleştirmek ve birlikte başarılar elde etmek için yeni fırsatları dört gözle bekliyoruz.
Kültürel Tabuklar
中文
避免在告别时谈论与展会无关的敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn yǔ zhǎnhuì wúguān de mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Turkish
Vedalaşmada sergiyle ilgisi olmayan hassas konulardan, örneğin siyaset veya din gibi konulardan bahsetmekten kaçının.Ana Noktalar
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用轻松的语言。注意把握分寸,避免过于热情或冷淡。
拼音
Turkish
Duruma ve muhataba göre uygun ifadeleri seçin. Resmi ortamlarda resmi dil kullanın, gayri resmi ortamlarda daha rahat bir dil kullanabilirsiniz. Doğru ölçüyü koruyun ve aşırı hevesli veya kayıtsız olmaktan kaçının.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的对话,提高口语表达能力。
可以与朋友或家人模拟展会结束的场景进行对话练习。
注意观察不同文化背景下人们的表达方式,学习借鉴。
可以录音或录像,反复练习,找出不足之处,不断改进。
拼音
Turkish
Sözlü anlatım becerilerinizi geliştirmek için farklı senaryolarda diyaloglar pratik yapın.
Arkadaşlarınız veya aile üyelerinizle serginin bittiği bir durumu canlandırarak diyaloglar pratik yapabilirsiniz.
Farklı kültürel geçmişlere sahip insanların ifadelerine dikkat edin ve onlardan öğrenin.
Pratiklerinizi tekrarlamak, eksikliklerinizi bulmak ve sürekli geliştirmek için ses veya video kaydı yapabilirsiniz.