展会结束 Fim da exposição
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:展会结束了,感觉怎么样?
B:感觉很充实,收获很多,认识了很多朋友。
C:是啊,这次展会规模很大,参展商也很多,交流的机会也很多。
A:我们合作得很愉快,希望以后有机会继续合作。
B:非常乐意,期待下次合作。
C:我也一样,祝你旅途愉快!
A:谢谢!你也是!
拼音
Portuguese
A: A exposição acabou, como você se sentiu?
B: Me senti muito realizado e ganhei muito, fiz muitos amigos.
C: Sim, esta exposição foi de grande escala, com muitos expositores e muitas oportunidades de comunicação.
A: Cooperamos felizes, espero ter a oportunidade de continuar cooperando no futuro.
B: Com prazer, ansioso pela próxima cooperação.
C: Eu também, tenha uma boa viagem!
A: Obrigado! Você também!
Diálogos 2
中文
A:展会结束了,我们回去吧。
B:好的,辛苦了。
C:辛苦了!这次展会很成功。
A:是的,我们一起努力的结果。
B:期待下次合作。
C:一定,再见!
拼音
Portuguese
A: A exposição acabou, vamos voltar.
B: Ok, bom trabalho.
C: Bom trabalho! Esta exposição foi muito bem sucedida.
A: Sim, o resultado dos nossos esforços conjuntos.
B: Ansioso pela próxima cooperação.
C: Claro, adeus!
Diálogos 3
中文
A: 展会圆满结束,感谢您的参与!
B: 谢谢,这次展会组织得很好,受益匪浅。
C: 我们也感到非常荣幸能与您合作。
A: 希望以后还有机会合作。
B: 一定,期待下次见面!
C: 再见!
拼音
Portuguese
A: A exposição terminou com sucesso, obrigado pela sua participação!
B: Obrigado, a exposição foi muito bem organizada, e me beneficiei muito.
C: Nós também nos sentimos muito honrados em cooperar com você.
A: Espero que tenhamos a oportunidade de cooperar novamente no futuro.
B: Certamente, ansioso para o próximo encontro!
C: Adeus!
Expressões Comuns
展会圆满结束
A exposição terminou com sucesso
感谢您的参与
Obrigado pela sua participação
受益匪浅
Me beneficiei muito
合作愉快
Cooperamos felizes
期待下次合作
Ansioso pela próxima cooperação
Contexto Cultural
中文
展会结束通常会表达感谢和期待下次合作,体现了中国人重视人际关系和长远合作的文化特点。在正式场合,语言应正式一些,例如“感谢您的参与,期待与您进一步合作”;在非正式场合,语言可以更轻松一些,例如“展会结束了,下次再见!”
拼音
Portuguese
Na cultura portuguesa, é comum agradecer a participação e expressar o desejo de futuras colaborações. Em contextos formais, usa-se uma linguagem formal; em contextos informais, a linguagem é mais relaxada. A cordialidade e a construção de relações são valorizadas.
Expressões Avançadas
中文
此次展会圆满落幕,感谢各位的积极参与和大力支持,期待与您在未来的项目中再次携手合作。
本次展会取得了圆满成功,感谢各方合作伙伴的辛勤付出和大力支持,我们期待在未来的合作中取得更辉煌的成就。
展会虽已结束,但我们之间的合作才刚刚开始,期待未来更多机会与贵公司深化合作,共创辉煌。
拼音
Portuguese
A exposição foi concluída com sucesso. Agradecemos a todos pela participação ativa e pelo grande apoio e esperamos colaborar novamente com vocês em projetos futuros.
Esta exposição foi um sucesso total, graças ao trabalho árduo e ao grande apoio de todos os parceiros; esperamos alcançar resultados ainda mais brilhantes em futuras colaborações.
Embora a exposição tenha terminado, nossa colaboração acaba de começar; esperamos mais oportunidades no futuro para aprofundar a colaboração com sua empresa e criar um futuro brilhante juntos.
Tabus Culturais
中文
避免在告别时谈论与展会无关的敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn yǔ zhǎnhuì wúguān de mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Portuguese
Evite discutir assuntos sensíveis não relacionados à exposição, como política ou religião, durante as despedidas.Pontos Chave
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用轻松的语言。注意把握分寸,避免过于热情或冷淡。
拼音
Portuguese
Escolha as expressões apropriadas com base na ocasião e na pessoa. Ocasões formais devem usar linguagem formal, enquanto ocasiões informais podem usar linguagem mais descontraída. Preste atenção à medida e evite ser muito entusiasmado ou indiferente.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的对话,提高口语表达能力。
可以与朋友或家人模拟展会结束的场景进行对话练习。
注意观察不同文化背景下人们的表达方式,学习借鉴。
可以录音或录像,反复练习,找出不足之处,不断改进。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes cenários para melhorar sua expressão oral.
Você pode simular o fim de uma exposição com amigos ou familiares para praticar diálogos.
Preste atenção às expressões de pessoas de diferentes contextos culturais e aprenda com elas.
Você pode gravar áudio ou vídeo para praticar repetidamente, encontrar deficiências e melhorar continuamente.