展会结束 Fine della mostra
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:展会结束了,感觉怎么样?
B:感觉很充实,收获很多,认识了很多朋友。
C:是啊,这次展会规模很大,参展商也很多,交流的机会也很多。
A:我们合作得很愉快,希望以后有机会继续合作。
B:非常乐意,期待下次合作。
C:我也一样,祝你旅途愉快!
A:谢谢!你也是!
拼音
Italian
A: La mostra è finita, come ti sei trovato?
B: Mi sono trovato molto bene, ho imparato molto e ho conosciuto tante persone nuove.
C: Sì, questa mostra era molto grande, c'erano molti espositori e molte opportunità di scambio.
A: Abbiamo collaborato molto bene, spero che ci siano altre occasioni di collaborazione in futuro.
B: Molto volentieri, aspetto la prossima collaborazione.
C: Anche io, buon viaggio!
A: Grazie! Anche a te!
Dialoghi 2
中文
A:展会结束了,我们回去吧。
B:好的,辛苦了。
C:辛苦了!这次展会很成功。
A:是的,我们一起努力的结果。
B:期待下次合作。
C:一定,再见!
拼音
Italian
A: La mostra è finita, torniamo a casa.
B: Va bene, ci siamo dati da fare.
C: Ci siamo dati da fare! Questa mostra è stata un successo.
A: Sì, il risultato del nostro lavoro di squadra.
B: Aspetto la prossima collaborazione.
C: Sicuramente, arrivederci!
Dialoghi 3
中文
A: 展会圆满结束,感谢您的参与!
B: 谢谢,这次展会组织得很好,受益匪浅。
C: 我们也感到非常荣幸能与您合作。
A: 希望以后还有机会合作。
B: 一定,期待下次见面!
C: 再见!
拼音
Italian
A: La mostra si è conclusa con successo, grazie per la partecipazione!
B: Grazie, la mostra è stata organizzata molto bene, e ho tratto molti benefici.
C: Anche noi ci sentiamo molto onorati di aver collaborato con lei.
A: Spero che ci siano altre occasioni di collaborazione in futuro.
B: Certamente, aspetto con ansia il nostro prossimo incontro!
C: Arrivederci!
Espressioni Frequenti
展会圆满结束
La mostra si è conclusa con successo
感谢您的参与
Grazie per la partecipazione
受益匪浅
e ho tratto molti benefici
合作愉快
Abbiamo collaborato molto bene
期待下次合作
Spero che ci siano altre occasioni di collaborazione in futuro
Contesto Culturale
中文
展会结束通常会表达感谢和期待下次合作,体现了中国人重视人际关系和长远合作的文化特点。在正式场合,语言应正式一些,例如“感谢您的参与,期待与您进一步合作”;在非正式场合,语言可以更轻松一些,例如“展会结束了,下次再见!”
拼音
Italian
Nella cultura italiana, è comune ringraziare per la partecipazione e esprimere la speranza di future collaborazioni. In contesti formali si usa un linguaggio formale, mentre in contesti informali il linguaggio è più rilassato. L'importanza delle relazioni interpersonali è molto apprezzata.
Espressioni Avanzate
中文
此次展会圆满落幕,感谢各位的积极参与和大力支持,期待与您在未来的项目中再次携手合作。
本次展会取得了圆满成功,感谢各方合作伙伴的辛勤付出和大力支持,我们期待在未来的合作中取得更辉煌的成就。
展会虽已结束,但我们之间的合作才刚刚开始,期待未来更多机会与贵公司深化合作,共创辉煌。
拼音
Italian
La mostra si è conclusa con successo. Ringraziamo tutti per la partecipazione attiva e il grande supporto, e ci auguriamo di collaborare di nuovo con voi in futuri progetti.
Questa mostra è stata un grande successo. Ringraziamo tutti i partner per il loro impegno e il loro sostegno, e ci aspettiamo di realizzare altri progetti di successo.
Anche se la mostra è finita, la nostra collaborazione è solo all'inizio. Aspettiamo con ansia future occasioni per approfondire la nostra cooperazione con la vostra azienda e raggiungere insieme grandi risultati.
Tabu Culturali
中文
避免在告别时谈论与展会无关的敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn yǔ zhǎnhuì wúguān de mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。
Italian
Evitate di parlare di argomenti delicati non correlati alla mostra, come politica o religione, durante i saluti finali.Punti Chiave
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用轻松的语言。注意把握分寸,避免过于热情或冷淡。
拼音
Italian
Scegliete le espressioni appropriate in base al contesto e all'interlocutore. In occasioni formali si deve usare un linguaggio formale, mentre in occasioni informali si può usare un linguaggio più rilassato. Fate attenzione a mantenere un equilibrio, evitando di essere troppo entusiasti o indifferenti.Consigli di Pratica
中文
多练习不同场景下的对话,提高口语表达能力。
可以与朋友或家人模拟展会结束的场景进行对话练习。
注意观察不同文化背景下人们的表达方式,学习借鉴。
可以录音或录像,反复练习,找出不足之处,不断改进。
拼音
Italian
Esercitate i dialoghi in diversi scenari per migliorare la vostra capacità di espressione orale.
Potete simulare la fine di una mostra con amici o familiari per esercitarvi nei dialoghi.
Fate attenzione alle espressioni di persone di diversi contesti culturali e imparate da loro.
Potete registrare audio o video, esercitarvi ripetutamente, trovare le vostre carenze e migliorarvi continuamente.