展会结束 Messeende Zhǎnhuì jiéshù

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:展会结束了,感觉怎么样?
B:感觉很充实,收获很多,认识了很多朋友。
C:是啊,这次展会规模很大,参展商也很多,交流的机会也很多。
A:我们合作得很愉快,希望以后有机会继续合作。
B:非常乐意,期待下次合作。
C:我也一样,祝你旅途愉快!
A:谢谢!你也是!

拼音

A:Zhǎnhuì jiéshù le, gǎnjué zěnmeyàng?
B:Gǎnjué hěn chōngshí, shōuhuò hěn duō, rènshi le hěn duō péngyou.
C:Shì a, zhè cì zhǎnhuì guīmó hěn dà, cānzǎnshāng yě hěn duō, jiāoliú de jīhuì yě hěn duō.
A:Wǒmen hézuò de hěn yúkuài, xīwàng yǐhòu yǒu jīhuì jìxù hézuò.
B:Fēicháng lèyì, qídài xià cì hézuò.
C:Wǒ yě yīyàng, zhù nǐ lǚtú yúkuài!
A:Xièxie! Nǐ yě shì!

German

A: Die Messe ist zu Ende, wie war es?
B: Es war sehr erfüllend, ich habe viel gelernt und viele neue Freunde kennengelernt.
C: Ja, diese Messe war sehr groß, es gab viele Aussteller und viele Möglichkeiten zum Austausch.
A: Wir haben sehr gut zusammengearbeitet, ich hoffe, wir haben in Zukunft wieder die Gelegenheit dazu.
B: Gerne, ich freue mich auf die nächste Zusammenarbeit.
C: Ebenso, ich wünsche dir eine gute Reise!
A: Danke! Dir auch!

Dialoge 2

中文

A:展会结束了,我们回去吧。
B:好的,辛苦了。
C:辛苦了!这次展会很成功。
A:是的,我们一起努力的结果。
B:期待下次合作。
C:一定,再见!

拼音

A:Zhǎnhuì jiéshù le, wǒmen huíqù ba.
B:Hǎo de, xīnkǔ le.
C:Xīnkǔ le! Zhè cì zhǎnhuì hěn chénggōng.
A:Shì de, wǒmen yīqǐ nǔlì de jiéguǒ.
B:Qídài xià cì hézuò.
C:Yīdìng, zàijiàn!

German

A: Der Messe ist zu Ende, wir gehen zurück.
B: Okay, gute Arbeit.
C: Gute Arbeit! Diese Messe war sehr erfolgreich.
A: Ja, das Ergebnis unserer gemeinsamen Bemühungen.
B: Ich freue mich auf die nächste Zusammenarbeit.
C: Auf jeden Fall, auf Wiedersehen!

Dialoge 3

中文

A: 展会圆满结束,感谢您的参与!
B: 谢谢,这次展会组织得很好,受益匪浅。
C: 我们也感到非常荣幸能与您合作。
A: 希望以后还有机会合作。
B: 一定,期待下次见面!
C: 再见!

拼音

A: Zhǎnhuì yuánmǎn jiéshù, gǎnxiè nín de cānyù!
B: Xièxie, zhè cì zhǎnhuì zǔzhī de hěn hǎo, shòuyì fěiqiǎn.
C: Wǒmen yě gǎndào fēicháng róngxìng néng yǔ nín hézuò.
A: Xīwàng yǐhòu hái yǒu jīhuì hézuò.
B: Yīdìng, qídài xià cì jiànmiàn!
C: Zàijiàn!

German

A: Die Messe ist erfolgreich abgeschlossen, vielen Dank für Ihre Teilnahme!
B: Danke, die Messe war sehr gut organisiert, ich habe viel profitiert.
C: Wir fühlen uns auch sehr geehrt, mit Ihnen zusammengearbeitet zu haben.
A: Ich hoffe, wir haben in Zukunft wieder die Gelegenheit dazu.
B: Auf jeden Fall, ich freue mich auf unser nächstes Treffen!
C: Auf Wiedersehen!

Häufige Ausdrücke

展会圆满结束

Zhǎnhuì yuánmǎn jiéshù

Die Messe ist erfolgreich abgeschlossen

感谢您的参与

Gǎnxiè nín de cānyù

Vielen Dank für Ihre Teilnahme

受益匪浅

Shòuyì fěiqiǎn

Ich habe viel profitiert

合作愉快

Hézuò yúkuài

Wir haben gut zusammengearbeitet

期待下次合作

Qídài xià cì hézuò

Ich freue mich auf die nächste Zusammenarbeit

Kultureller Hintergrund

中文

展会结束通常会表达感谢和期待下次合作,体现了中国人重视人际关系和长远合作的文化特点。在正式场合,语言应正式一些,例如“感谢您的参与,期待与您进一步合作”;在非正式场合,语言可以更轻松一些,例如“展会结束了,下次再见!”

拼音

Zhǎnhuì jiéshù tōngcháng huì biǎodá gǎnxiè hé qídài xià cì hézuò, tǐxiàn le zhōngguó rén zhòngshì rénjì guānxi hé chángyuǎn hézuò de wénhuà tèdiǎn. Zài zhèngshì chǎnghé, yǔyán yīng zhèngshì yīxiē, lìrú “gǎnxiè nín de cānyù, qídài yǔ nín jìnyībù hézuò”;zài fēizhèngshì chǎnghé, yǔyán kěyǐ gèng qīngsōng yīxiē, lìrú “zhǎnhuì jiéshù le, xià cì zàijiàn!”

German

In der deutschen Kultur ist es üblich, nach dem Ende einer Messe höflich zu bedanken und die Zusammenarbeit zu würdigen. Formelle Anlässe erfordern formelle Sprache, während informelle Anlässe eine lockere Kommunikation ermöglichen. Der Fokus liegt oft auf Effizienz und direkter Kommunikation.

cultural_en

cultural_es

cultural_fr

cultural_jp

cultural_ko

cultural_pinyin

cultural_pt

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

此次展会圆满落幕,感谢各位的积极参与和大力支持,期待与您在未来的项目中再次携手合作。

本次展会取得了圆满成功,感谢各方合作伙伴的辛勤付出和大力支持,我们期待在未来的合作中取得更辉煌的成就。

展会虽已结束,但我们之间的合作才刚刚开始,期待未来更多机会与贵公司深化合作,共创辉煌。

拼音

Cǐcì zhǎnhuì yuánmǎn luò mù, gǎnxiè gèwèi de jījí cānyù hé dàlì zhīchí, qídài yǔ nín zài wèilái de xiàngmù zhōng zàicì xiéshǒu hézuò。

Běn cì zhǎnhuì qǔdé le yuánmǎn chénggōng, gǎnxiè gèfāng hèzuò huǒbàn de xīnqín chūfù hé dàlì zhīchí, wǒmen qídài zài wèilái de hézuò zhōng qǔdé gèng huīhuáng de chéngjiù。

Zhǎnhuì suī yǐ jiéshù, dàn wǒmen zhī jiān de hézuò cái gānggāng kāishǐ, qídài wèilái gèng duō jīhuì yǔ guì gōngsī shēnhuà hézuò, gòngchuàng huīhuáng。

German

Die Messe ist erfolgreich zu Ende gegangen. Wir danken allen für die aktive Teilnahme und die große Unterstützung und freuen uns auf die zukünftige Zusammenarbeit.

Die Messe war ein voller Erfolg. Wir bedanken uns bei allen Partnern für ihren Einsatz und ihre Unterstützung und freuen uns auf weitere erfolgreiche Projekte.

Auch wenn die Messe beendet ist, so ist unsere Zusammenarbeit erst der Anfang. Wir freuen uns auf zukünftige Gelegenheiten, unsere Kooperation mit Ihrem Unternehmen zu vertiefen und gemeinsam Erfolge zu erzielen.

Kulturelle Tabus

中文

避免在告别时谈论与展会无关的敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Bìmiǎn zài gàobié shí tánlùn yǔ zhǎnhuì wúguān de mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

German

Vermeiden Sie es, beim Abschied sensible Themen wie Politik oder Religion zu besprechen, die nichts mit der Messe zu tun haben.

Schlüsselpunkte

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,正式场合应使用正式语言,非正式场合可以使用轻松的语言。注意把握分寸,避免过于热情或冷淡。

拼音

Gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì yǔyán, fēizhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng qīngsōng de yǔyán。 Zhùyì bǎwò fēncùn, bìmiǎn guòyú rèqíng huò lěngdàn。

German

Wählen Sie die richtige Ausdrucksweise je nach Kontext und Gesprächspartner. Verwenden Sie formelle Sprache in formellen Situationen und informelle Sprache in informellen Situationen. Achten Sie auf das richtige Maß und vermeiden Sie sowohl übermäßige Herzlichkeit als auch Kühle.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,提高口语表达能力。

可以与朋友或家人模拟展会结束的场景进行对话练习。

注意观察不同文化背景下人们的表达方式,学习借鉴。

可以录音或录像,反复练习,找出不足之处,不断改进。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén mónǐ zhǎnhuì jiéshù de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí。

Zhùyì guānchá bùtóng wénhuà bèijǐng xià rénmen de biǎodá fāngshì, xuéxí jièjiàn。

Kěyǐ lùyīn huò lùxiàng, fǎnfù liànxí, zhǎochū bùzú zhī chù, bùduàn gǎishàn。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.

Simulieren Sie mit Freunden oder Familienmitgliedern das Ende einer Messe, um die Dialoge zu üben.

Beobachten Sie die Ausdrucksweisen von Menschen unterschiedlichen kulturellen Hintergrunds und lernen Sie daraus.

Nehmen Sie sich selbst auf, um die Übungen zu wiederholen und Schwachstellen zu finden und zu verbessern.