应对哮喘 Astımla Başa Çıkma
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
李医生:您好,您感觉怎么样?
王先生:医生,我最近哮喘越来越严重了,晚上总是睡不好。
李医生:您多久发作一次?每次持续多久?
王先生:大概一周两次,每次持续两三个小时。
李医生:您平时都用什么药?
王先生:我平时用的是医生开的吸入式药物,但是最近效果好像不太好了。
李医生:好的,我帮您检查一下,我们再调整一下您的治疗方案。
拼音
Turkish
Dr. Li: Merhaba, kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Bay Wang: Doktor Bey, son zamanlarda astımım giderek kötüleşiyor ve geceleri iyi uyuyamıyorum.
Dr. Li: Ne sıklıkla atak geçiriyorsunuz? Her atak ne kadar sürüyor?
Bay Wang: Haftada yaklaşık iki kez, her atak iki veya üç saat sürüyor.
Dr. Li: Normalde hangi ilaçları kullanıyorsunuz?
Bay Wang: Normalde doktorun yazdığı inhaler ilaçlarını kullanıyorum, ancak son zamanlarda etkisi pek iyi değil gibi.
Dr. Li: Tamam, sizi muayene edeceğim ve tedavi planınızı ayarlayacağız.
Diyaloglar 2
中文
张医生:您最近感觉怎么样?
赵阿姨:医生,我哮喘最近反复发作,特别难受。
张医生:您平时都注意些什么?
赵阿姨:我平时都挺注意的,少吃油腻食物,避免灰尘,天气不好的时候尽量不出门。
张医生:嗯,很好,您现在呼吸还比较急促,我们先来做个肺功能检查。
拼音
Turkish
Dr. Zhang: Son zamanlarda kendinizi nasıl hissediyorsunuz?
Bayan Zhao: Doktor Bey, son zamanlarda astımım tekrar tekrar geliyor, çok rahatsız edici.
Dr. Zhang: Normalde nelere dikkat ediyorsunuz?
Bayan Zhao: Genellikle dikkat ediyorum, yağlı yiyecekleri az tüketiyorum, tozdan kaçınıyorum ve hava kötü olduğunda mümkün olduğunca dışarı çıkmıyorum.
Dr. Zhang: Hım, çok iyi. Şimdi nefesiniz hala oldukça hızlı, önce bir akciğer fonksiyon testi yapalım.
Sık Kullanılan İfadeler
哮喘发作
astım atağı
呼吸急促
nefes darlığı
吸入式药物
inhaler ilaçları
Kültürel Arka Plan
中文
中国文化中,人们普遍重视中医治疗,也重视日常生活中的养生保健。在哮喘的治疗中,中医药也扮演着重要的角色。
在与医生沟通时,中国患者通常比较含蓄,需要医生主动询问病情细节。
拼音
Turkish
Türk kültüründe, bitkisel tedavi ve günlük yaşamda sağlıklı yaşam oldukça değerlidir. Astım tedavisinde geleneksel yöntemler de önemli bir rol oynar.
Doktorlarla iletişim kurarken Türk hastalar genellikle açık ve net bir şekilde konuşurlar, sağlık sorunları hakkında detaylı bilgi verirler
Gelişmiş İfadeler
中文
我的哮喘症状有所缓解,但仍需持续用药并定期复诊。
我的哮喘容易在特定季节或环境下复发,需要提前做好预防措施。
为了更好地控制哮喘,我积极参加康复训练,并学习自我管理哮喘的技巧。
拼音
Turkish
Astım belirtilerim biraz düzeldi, ancak yine de ilaç almaya ve düzenli kontrole gitmeye devam etmeliyim.
Astımım belirli mevsimlerde veya ortamlarda tekrarlama eğilimindedir, bu nedenle önlem almalıyım.
Astımı daha iyi kontrol etmek için, aktif olarak rehabilitasyon eğitimine katılıyorum ve astımın kendi kendine yönetilmesi becerilerini öğreniyorum.
Kültürel Tabuklar
中文
在与医生交流时,避免使用过于情绪化的语言,保持冷静和理性,以便医生更好地了解病情。
拼音
zai yu yisheng jiaoliu shi, bimian shiyong guoyu qingxuhua de yuyan, baochi lengjing he lixing, yibian yisheng geng hao di liaojie bingqing。
Turkish
Doktorla iletişim kurarken aşırı duygusal bir dil kullanmaktan kaçının; doktorun durumunu daha iyi anlamasını sağlamak için sakin ve mantıklı kalın.Ana Noktalar
中文
此场景适用于所有年龄段的哮喘患者及其家属,尤其是在就医过程中与医生沟通交流时。
拼音
Turkish
Bu senaryo, her yaştan astım hastası ve aileleri için geçerlidir, özellikle tıbbi tedavi sırasında doktorla iletişim kurarken.Alıştırma İpucu
中文
多练习用不同方式描述哮喘症状,例如:胸闷、呼吸困难、咳嗽等。
练习用清晰简洁的语言描述哮喘发作频率和持续时间。
熟练掌握一些常用的医疗词汇,例如:吸入器、支气管扩张剂等。
拼音
Turkish
Astım belirtilerini farklı şekillerde anlatmak için pratik yapın, örneğin: göğüs sıkışıklığı, nefes darlığı, öksürük vb.
Astım ataklarının sıklığını ve süresini açık ve öz bir dille anlatmak için pratik yapın.
Bazı yaygın olarak kullanılan tıbbi terimleri öğrenin, örneğin: inhaler, bronkodilatör vb.