应对哮喘 ぜんそくへの対処
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
李医生:您好,您感觉怎么样?
王先生:医生,我最近哮喘越来越严重了,晚上总是睡不好。
李医生:您多久发作一次?每次持续多久?
王先生:大概一周两次,每次持续两三个小时。
李医生:您平时都用什么药?
王先生:我平时用的是医生开的吸入式药物,但是最近效果好像不太好了。
李医生:好的,我帮您检查一下,我们再调整一下您的治疗方案。
拼音
Japanese
李先生:こんにちは、調子はいかがですか?
王さん:先生、最近ぜんそくがひどくなってきて、夜もよく眠れません。
李先生:どのくらいの頻度で発作が起こりますか?毎回どのくらい続きますか?
王さん:だいたい週に2回で、毎回2~3時間続きます。
李先生:普段はどんな薬を使っていますか?
王さん:先生に処方してもらった吸入薬を使っていますが、最近はあまり効果がないように感じます。
李先生:わかりました。診察させていただきます。治療法を調整しましょう。
ダイアログ 2
中文
张医生:您最近感觉怎么样?
赵阿姨:医生,我哮喘最近反复发作,特别难受。
张医生:您平时都注意些什么?
赵阿姨:我平时都挺注意的,少吃油腻食物,避免灰尘,天气不好的时候尽量不出门。
张医生:嗯,很好,您现在呼吸还比较急促,我们先来做个肺功能检查。
拼音
Japanese
張先生:最近の調子はいかがですか?
趙さん:先生、最近ぜんそくが何度も再発して、とてもつらいです。
張先生:普段はどんなことに気を付けていますか?
趙さん:普段は気を付けています。油っこいものは食べないようにし、ほこりを避けて、天気が悪いときはできるだけ外出しないようにしています。
張先生:そうですね、とても良いです。今はまだ呼吸が速いので、まず肺機能検査をしましょう。
よく使う表現
哮喘发作
ぜんそく発作
呼吸急促
呼吸困難
吸入式药物
吸入薬
文化背景
中文
中国文化中,人们普遍重视中医治疗,也重视日常生活中的养生保健。在哮喘的治疗中,中医药也扮演着重要的角色。
在与医生沟通时,中国患者通常比较含蓄,需要医生主动询问病情细节。
拼音
Japanese
中国文化では、伝統中国医学(TCM)と日々の健康維持が広く重視されています。ぜんそくの治療においても、TCMは重要な役割を果たします。
医師とのコミュニケーションでは、中国の患者は通常控えめで、医師が積極的に病状の詳細を尋ねる必要があります。
高級表現
中文
我的哮喘症状有所缓解,但仍需持续用药并定期复诊。
我的哮喘容易在特定季节或环境下复发,需要提前做好预防措施。
为了更好地控制哮喘,我积极参加康复训练,并学习自我管理哮喘的技巧。
拼音
Japanese
私のぜんそくの症状はいくらか改善されましたが、引き続き服薬し、定期的に診察を受ける必要があります。 特定の季節や環境でぜんそくが再発しやすいので、事前に予防策を講じる必要があります。 ぜんそくをより効果的にコントロールするために、積極的にリハビリテーション訓練に参加し、ぜんそくの自己管理スキルを学んでいます。
文化禁忌
中文
在与医生交流时,避免使用过于情绪化的语言,保持冷静和理性,以便医生更好地了解病情。
拼音
zai yu yisheng jiaoliu shi, bimian shiyong guoyu qingxuhua de yuyan, baochi lengjing he lixing, yibian yisheng geng hao di liaojie bingqing。
Japanese
医師と話すときは、感情的な言葉遣いは避け、冷静で理性的に話し、医師が病状をより良く理解できるようにしましょう。使用キーポイント
中文
此场景适用于所有年龄段的哮喘患者及其家属,尤其是在就医过程中与医生沟通交流时。
拼音
Japanese
このシナリオは、あらゆる年齢のぜんそく患者とその家族、特に医療現場で医師とコミュニケーションをとる際に適しています。練習ヒント
中文
多练习用不同方式描述哮喘症状,例如:胸闷、呼吸困难、咳嗽等。
练习用清晰简洁的语言描述哮喘发作频率和持续时间。
熟练掌握一些常用的医疗词汇,例如:吸入器、支气管扩张剂等。
拼音
Japanese
ぜんそくの症状を様々な方法で表現する練習をしましょう。例えば、胸の締め付け、呼吸困難、咳などです。 ぜんそく発作の頻度と持続時間を、明確簡潔な言葉で表現する練習をしましょう。 吸入器、気管支拡張薬など、よく使われる医療用語を習得しましょう。