应对哮喘 ぜんそくへの対処 ying dui xiaochuan

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

李医生:您好,您感觉怎么样?

王先生:医生,我最近哮喘越来越严重了,晚上总是睡不好。

李医生:您多久发作一次?每次持续多久?

王先生:大概一周两次,每次持续两三个小时。

李医生:您平时都用什么药?

王先生:我平时用的是医生开的吸入式药物,但是最近效果好像不太好了。

李医生:好的,我帮您检查一下,我们再调整一下您的治疗方案。

拼音

Li yisheng:Nin hao, nin ganjue zenmeyang?

Wang xiangsheng:Yisheng, wo zuijin xiaochuan yue lai yue yan zhong le, wanshang zong shi shui bu hao.

Li yisheng:Nin duojiu fazuo yici?Meici chixu duojiu?

Wang xiangsheng:Dagai yizhou liangci, meici chixu liang san ge xiaoshi.

Li yisheng:Nin ping shi dou yong shenme yao?

Wang xiangsheng:Wo ping shi yong de shi yisheng kai de xiruyishi yaowu, danshi zuijin xiaoguo haoxiang bu tai hao le.

Li yisheng:Hao de, wo bang nin jiancha yixia, women zai diaozheng yixia nin de zhiliao fang'an。

Japanese

李先生:こんにちは、調子はいかがですか?

王さん:先生、最近ぜんそくがひどくなってきて、夜もよく眠れません。

李先生:どのくらいの頻度で発作が起こりますか?毎回どのくらい続きますか?

王さん:だいたい週に2回で、毎回2~3時間続きます。

李先生:普段はどんな薬を使っていますか?

王さん:先生に処方してもらった吸入薬を使っていますが、最近はあまり効果がないように感じます。

李先生:わかりました。診察させていただきます。治療法を調整しましょう。

ダイアログ 2

中文

张医生:您最近感觉怎么样?

赵阿姨:医生,我哮喘最近反复发作,特别难受。

张医生:您平时都注意些什么?

赵阿姨:我平时都挺注意的,少吃油腻食物,避免灰尘,天气不好的时候尽量不出门。

张医生:嗯,很好,您现在呼吸还比较急促,我们先来做个肺功能检查。

拼音

Zhang yisheng:Nin zuijin ganjue zenmeyang?

Zhao ayi:Yisheng, wo xiaochuan zuijin fanyou fazuo, tebie nan shou.

Zhang yisheng:Nin ping shi dou zhuyi xie shenme?

Zhao ayi:Wo ping shi dou ting zhuyi de, shao chi youni shiwu, bimian huichen, tianci bu hao de shihou jinliang bu chumen.

Zhang yisheng:En, hen hao, nin xianzai huxi hai biaoji ji chu, women xian lai zuo ge fei gongneng jiancha。

Japanese

張先生:最近の調子はいかがですか?

趙さん:先生、最近ぜんそくが何度も再発して、とてもつらいです。

張先生:普段はどんなことに気を付けていますか?

趙さん:普段は気を付けています。油っこいものは食べないようにし、ほこりを避けて、天気が悪いときはできるだけ外出しないようにしています。

張先生:そうですね、とても良いです。今はまだ呼吸が速いので、まず肺機能検査をしましょう。

よく使う表現

哮喘发作

xiāo chuǎn fā zuò

ぜんそく発作

呼吸急促

hūxī jí cù

呼吸困難

吸入式药物

xīrù shì yàowù

吸入薬

文化背景

中文

中国文化中,人们普遍重视中医治疗,也重视日常生活中的养生保健。在哮喘的治疗中,中医药也扮演着重要的角色。

在与医生沟通时,中国患者通常比较含蓄,需要医生主动询问病情细节。

拼音

Zhonghua wenhua zhong, renmen pubian zhongshi zhongyi zhiliao, ye zhongshi richang sheng huo zhong de yangsheng baojian. Zai xiaochuan de zhiliao zhong, zhongyaoye bansu zhe zhongyao de jiaose. Zai yu yisheng gou tong shi, zhongguo huanzhe tongchang biaoji hanxu, xuyao yisheng zhudong xunwen bingqing xijie。

Japanese

中国文化では、伝統中国医学(TCM)と日々の健康維持が広く重視されています。ぜんそくの治療においても、TCMは重要な役割を果たします。

医師とのコミュニケーションでは、中国の患者は通常控えめで、医師が積極的に病状の詳細を尋ねる必要があります。

高級表現

中文

我的哮喘症状有所缓解,但仍需持续用药并定期复诊。

我的哮喘容易在特定季节或环境下复发,需要提前做好预防措施。

为了更好地控制哮喘,我积极参加康复训练,并学习自我管理哮喘的技巧。

拼音

wo de xiaochuan zhengzhuang yousuo huanjie, dan reng xu chixu yong yao bing dingqi fuzhen。 wo de xiaochuan rongyi zai te ding jiji huo huanjing xia fufu, xuyao tiqian zuohao yufang cuoshi。 weile geng hao di kongzhi xiaochuan, wo jiji canjia kangfu xunlian, bing xuexi ziwo guanli xiaochuan de jiqiao。

Japanese

私のぜんそくの症状はいくらか改善されましたが、引き続き服薬し、定期的に診察を受ける必要があります。 特定の季節や環境でぜんそくが再発しやすいので、事前に予防策を講じる必要があります。 ぜんそくをより効果的にコントロールするために、積極的にリハビリテーション訓練に参加し、ぜんそくの自己管理スキルを学んでいます。

文化禁忌

中文

在与医生交流时,避免使用过于情绪化的语言,保持冷静和理性,以便医生更好地了解病情。

拼音

zai yu yisheng jiaoliu shi, bimian shiyong guoyu qingxuhua de yuyan, baochi lengjing he lixing, yibian yisheng geng hao di liaojie bingqing。

Japanese

医師と話すときは、感情的な言葉遣いは避け、冷静で理性的に話し、医師が病状をより良く理解できるようにしましょう。

使用キーポイント

中文

此场景适用于所有年龄段的哮喘患者及其家属,尤其是在就医过程中与医生沟通交流时。

拼音

ci changjing shiyongyu suoyou nianduande xiaochuan huanzhe jiqi jia shu, youqi shi zai jiu yi guocheng zhong yu yisheng gou tong jiaoliu shi。

Japanese

このシナリオは、あらゆる年齢のぜんそく患者とその家族、特に医療現場で医師とコミュニケーションをとる際に適しています。

練習ヒント

中文

多练习用不同方式描述哮喘症状,例如:胸闷、呼吸困难、咳嗽等。

练习用清晰简洁的语言描述哮喘发作频率和持续时间。

熟练掌握一些常用的医疗词汇,例如:吸入器、支气管扩张剂等。

拼音

duo lianxi yong butong fangshi miaoshu xiaochuan zhengzhuang, liru:xiong men, huxi kunnan, kesou deng。 lianxi yong qingxi jianjie de yuyan miaoshu xiaochuan fazuo pinlv he chixu shijian。 shulan zhangwo yixie changyong de yiliaocihui, liru: xiruq, zhiqiguan kuozhanji deng。

Japanese

ぜんそくの症状を様々な方法で表現する練習をしましょう。例えば、胸の締め付け、呼吸困難、咳などです。 ぜんそく発作の頻度と持続時間を、明確簡潔な言葉で表現する練習をしましょう。 吸入器、気管支拡張薬など、よく使われる医療用語を習得しましょう。