应对哮喘 Lidando com asma ying dui xiaochuan

Diálogos

Diálogos 1

中文

李医生:您好,您感觉怎么样?

王先生:医生,我最近哮喘越来越严重了,晚上总是睡不好。

李医生:您多久发作一次?每次持续多久?

王先生:大概一周两次,每次持续两三个小时。

李医生:您平时都用什么药?

王先生:我平时用的是医生开的吸入式药物,但是最近效果好像不太好了。

李医生:好的,我帮您检查一下,我们再调整一下您的治疗方案。

拼音

Li yisheng:Nin hao, nin ganjue zenmeyang?

Wang xiangsheng:Yisheng, wo zuijin xiaochuan yue lai yue yan zhong le, wanshang zong shi shui bu hao.

Li yisheng:Nin duojiu fazuo yici?Meici chixu duojiu?

Wang xiangsheng:Dagai yizhou liangci, meici chixu liang san ge xiaoshi.

Li yisheng:Nin ping shi dou yong shenme yao?

Wang xiangsheng:Wo ping shi yong de shi yisheng kai de xiruyishi yaowu, danshi zuijin xiaoguo haoxiang bu tai hao le.

Li yisheng:Hao de, wo bang nin jiancha yixia, women zai diaozheng yixia nin de zhiliao fang'an。

Portuguese

Dr. Li: Olá, como você se sente?

Sr. Wang: Doutor, minha asma tem piorado ultimamente, e não consigo dormir bem à noite.

Dr. Li: Com que frequência você tem uma crise? Quanto tempo cada crise dura?

Sr. Wang: Cerca de duas vezes por semana, cada uma durando duas ou três horas.

Dr. Li: Que medicamento você costuma tomar?

Sr. Wang: Normalmente tomo o medicamento inalado prescrito pelo médico, mas ultimamente parece não estar funcionando tão bem.

Dr. Li: Certo, vou examiná-lo e ajustaremos seu plano de tratamento.

Diálogos 2

中文

张医生:您最近感觉怎么样?

赵阿姨:医生,我哮喘最近反复发作,特别难受。

张医生:您平时都注意些什么?

赵阿姨:我平时都挺注意的,少吃油腻食物,避免灰尘,天气不好的时候尽量不出门。

张医生:嗯,很好,您现在呼吸还比较急促,我们先来做个肺功能检查。

拼音

Zhang yisheng:Nin zuijin ganjue zenmeyang?

Zhao ayi:Yisheng, wo xiaochuan zuijin fanyou fazuo, tebie nan shou.

Zhang yisheng:Nin ping shi dou zhuyi xie shenme?

Zhao ayi:Wo ping shi dou ting zhuyi de, shao chi youni shiwu, bimian huichen, tianci bu hao de shihou jinliang bu chumen.

Zhang yisheng:En, hen hao, nin xianzai huxi hai biaoji ji chu, women xian lai zuo ge fei gongneng jiancha。

Portuguese

Dra. Zhang: Como você tem se sentido ultimamente?

Sra. Zhao: Doutora, minha asma tem voltado ultimamente, é muito desconfortável.

Dra. Zhang: Que precauções você costuma tomar?

Sra. Zhao: Normalmente tomo cuidado, evito alimentos gordurosos, evito poeira e tento não sair quando o tempo está ruim.

Dra. Zhang: Hmm, muito bem. Sua respiração ainda está um pouco ofegante agora, vamos fazer um exame de função pulmonar primeiro.

Expressões Comuns

哮喘发作

xiāo chuǎn fā zuò

Ataque de asma

呼吸急促

hūxī jí cù

Falta de ar

吸入式药物

xīrù shì yàowù

Medicamento inalatório

Contexto Cultural

中文

中国文化中,人们普遍重视中医治疗,也重视日常生活中的养生保健。在哮喘的治疗中,中医药也扮演着重要的角色。

在与医生沟通时,中国患者通常比较含蓄,需要医生主动询问病情细节。

拼音

Zhonghua wenhua zhong, renmen pubian zhongshi zhongyi zhiliao, ye zhongshi richang sheng huo zhong de yangsheng baojian. Zai xiaochuan de zhiliao zhong, zhongyaoye bansu zhe zhongyao de jiaose. Zai yu yisheng gou tong shi, zhongguo huanzhe tongchang biaoji hanxu, xuyao yisheng zhudong xunwen bingqing xijie。

Portuguese

Na cultura chinesa, as pessoas geralmente valorizam a medicina tradicional chinesa (MTC) e a preservação da saúde na vida cotidiana. No tratamento da asma, a MTC também desempenha um papel importante. Ao se comunicar com os médicos, os pacientes chineses costumam ser mais reservados, exigindo que os médicos perguntem ativamente sobre os detalhes da doença.

Expressões Avançadas

中文

我的哮喘症状有所缓解,但仍需持续用药并定期复诊。

我的哮喘容易在特定季节或环境下复发,需要提前做好预防措施。

为了更好地控制哮喘,我积极参加康复训练,并学习自我管理哮喘的技巧。

拼音

wo de xiaochuan zhengzhuang yousuo huanjie, dan reng xu chixu yong yao bing dingqi fuzhen。 wo de xiaochuan rongyi zai te ding jiji huo huanjing xia fufu, xuyao tiqian zuohao yufang cuoshi。 weile geng hao di kongzhi xiaochuan, wo jiji canjia kangfu xunlian, bing xuexi ziwo guanli xiaochuan de jiqiao。

Portuguese

Meus sintomas de asma melhoraram um pouco, mas ainda preciso continuar com a medicação e fazer consultas regulares. Minha asma tende a recorrer em certas estações ou ambientes, por isso preciso tomar medidas preventivas antecipadamente. Para controlar melhor minha asma, participo ativamente de treinamento de reabilitação e aprendo técnicas de autogestão da asma.

Tabus Culturais

中文

在与医生交流时,避免使用过于情绪化的语言,保持冷静和理性,以便医生更好地了解病情。

拼音

zai yu yisheng jiaoliu shi, bimian shiyong guoyu qingxuhua de yuyan, baochi lengjing he lixing, yibian yisheng geng hao di liaojie bingqing。

Portuguese

Ao se comunicar com o médico, evite usar linguagem muito emocional, mantenha-se calmo e racional para que o médico possa entender melhor a condição.

Pontos Chave

中文

此场景适用于所有年龄段的哮喘患者及其家属,尤其是在就医过程中与医生沟通交流时。

拼音

ci changjing shiyongyu suoyou nianduande xiaochuan huanzhe jiqi jia shu, youqi shi zai jiu yi guocheng zhong yu yisheng gou tong jiaoliu shi。

Portuguese

Este cenário é aplicável a pacientes com asma de todas as idades e suas famílias, especialmente ao comunicar com um médico durante o tratamento médico.

Dicas de Prática

中文

多练习用不同方式描述哮喘症状,例如:胸闷、呼吸困难、咳嗽等。

练习用清晰简洁的语言描述哮喘发作频率和持续时间。

熟练掌握一些常用的医疗词汇,例如:吸入器、支气管扩张剂等。

拼音

duo lianxi yong butong fangshi miaoshu xiaochuan zhengzhuang, liru:xiong men, huxi kunnan, kesou deng。 lianxi yong qingxi jianjie de yuyan miaoshu xiaochuan fazuo pinlv he chixu shijian。 shulan zhangwo yixie changyong de yiliaocihui, liru: xiruq, zhiqiguan kuozhanji deng。

Portuguese

Pratique descrever os sintomas da asma de diferentes maneiras, como: aperto no peito, falta de ar, tosse, etc. Pratique descrever a frequência e a duração dos ataques de asma usando uma linguagem clara e concisa. Domine alguns termos médicos comuns, como: inalador, broncodilatador, etc.