找旅游景点 Gezilecek Yerler Bulma zhǎo lǚyóu jǐngdiǎn

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

游客:您好,请问附近有故宫博物院吗?

当地人:故宫博物院?您稍等,我帮您看看地图。(拿出手机查看地图)

游客:谢谢您!

当地人:您往东走大概1公里,就能看到故宫的城墙了,很显眼,您不会错过。

游客:1公里啊,有点远,那有公交车可以坐吗?

当地人:有的,您往前走50米,就能看到一个公交站台,坐1路公交车就能到故宫。

游客:太好了,谢谢您!

当地人:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you Gugong Bowuyuan ma?

Dangdi ren: Gugong Bowuyuan? Nin shao deng, wo bang nin kan kan ditu. (Nachu shouji chakan ditu)

Youke: Xiexie nin!

Dangdi ren: Nin wang dong zou dagai 1 gongli, jiu neng kan dao Gugong de chengqiang le, hen xianyan, nin bu hui cuoguo.

Youke: 1 gongli a, youdian yuan, na you gongjiao che keyi zuo ma?

Dangdi ren: You de, nin wang qian zou 50 mi, jiu neng kan dao yige gongjiao zhantai, zuo 1 lu gongjiao che jiu neng dao Gugong.

Youke: Tai hao le, xiexie nin!

Dangdi ren: Bu keqi, zhu nin lvyu yukuai!

Turkish

Turist: Kusura bakın, yakınlarda Yasaklı Şehir Müzesi var mı?

Yerli: Yasaklı Şehir Müzesi mi? Bir dakika, haritaya bakıyorum. (Telefonunu çıkarıp haritaya bakıyor)

Turist: Teşekkür ederim!

Yerli: Doğuya doğru yaklaşık 1 kilometre yürürseniz, Yasaklı Şehrin surlarını göreceksiniz. Çok belirgin, kaçıramazsınız.

Turist: 1 kilometre biraz uzak. Oraya gidebileceğim bir otobüs var mı?

Yerli: Evet, 50 metre ilerleyin, orada bir otobüs durağı var. 1 numaralı otobüse binerek Yasaklı Şehir Müzesi’ne gidebilirsiniz.

Turist: Harika, çok teşekkür ederim!

Yerli: Rica ederim, iyi yolculuklar!

Diyaloglar 2

中文

游客:请问,天安门广场怎么走?

当地人:天安门广场?您现在在哪儿?

游客:我在王府井步行街。

当地人:哦,从王府井到天安门广场,您可以乘坐地铁1号线,大约需要20分钟。

游客:地铁1号线,我知道了,谢谢!

拼音

Youke: Qingwen, Tiananmen Guangchang zenme zou?

Dangdi ren: Tiananmen Guangchang? Nin xianzai zai nar?

Youke: Wo zai Wangfujing buxing jie.

Dangdi ren: O, cong Wangfujing dao Tiananmen Guangchang, nin keyi chengzuo ditie 1 hao xian, dayue xuyao 20 fenzhong.

Youke: Ditie 1 hao xian, wo zhidao le, xiexie!

Turkish

Turist: Özür dilerim, Tiananmen Meydanı’na nasıl giderim?

Yerli: Tiananmen Meydanı mı? Şu anda neredesiniz?

Turist: Wangfujing yaya yolundayım.

Yerli: Ha, Wangfujing’den Tiananmen Meydanı’na 1 numaralı metro hattını kullanabilirsiniz, yaklaşık 20 dakika sürer.

Turist: 1 numaralı metro hattı, anladım, teşekkür ederim!

Sık Kullanılan İfadeler

请问,附近有……吗?

Qingwen, fujin you... ma?

Kusura bakın, yakınlarda ... var mı?

怎么去……?

Zenme qu...?

...a nasıl giderim?

谢谢您!

Xiexie nin!

Teşekkür ederim!

Kültürel Arka Plan

中文

在问路时,通常会先礼貌地打招呼,例如“您好”;在得到帮助后,要表达感谢,例如“谢谢您!”;中国的地名很多时候既有中文,也有英文和拼音,这方便了国际交流。

在旅游景点,人们通常会比较乐意帮助游客指路,但需要注意的是,在一些比较偏僻或者人流量较少的地方,人们可能会不太熟悉路线。

拼音

wen lu shi, tongchang hui xian limao di dazhaohu, liru “nin hao”; zai dedao bangzhu hou, yao biao da ganxie, liru “xiexie nin!”; zhongguo de diming hen duo shihou ji you zhongwen, ye you yingwen he pinyin, zhe fangbian le guoji jiaoliu.

zai lvyou jingdian, renmen tongchang hui biao leyi bangzhu youke zhilu, dan xu yao zhuyi de shi, zai yixie biao pi huozhe renliuliang jiao shao de difang, renmen keneng hui bu tai shuxi luxian.

Turkish

Yolda sorulduğunda genellikle

Kusura bakın

gibi kibar bir selamlama ile başlanır; yardım alındıktan sonra, ,

Teşekkür ederim!

gibi bir teşekkür dile getirilmelidir; Çin'deki yer adları genellikle Çince, İngilizce ve Pinyin sürümlerine sahiptir, bu da uluslararası iletişimi kolaylaştırır.

Turist bölgelerinde insanlar genellikle turistlere yol tarifi konusunda yardımcı olmaktan mutludurlar, ancak daha uzak veya daha az nüfuslu bölgelerde insanların güzergahları çok iyi bilmiyor olabileceğini unutmamak gerekir.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问,附近有值得推荐的景点吗?

除了……之外,附近还有什么其他值得一去的景点?

请问,从这里到……,走哪条路线最方便?

请问,附近有没有地图可以参考?

拼音

qingwen, fujin you zhide tuijian de jingdian ma?

chule... zhiwai, fujin hai you shenme qita zhide yi qu de jingdian?

qingwen, cong zheli dao..., zou nai tiao luxian zui fangbian?

qingwen, fujin you meiyou ditu keyi cankao?

Turkish

Kusura bakın, yakınlarda tavsiye edilebilecek turistik yerler var mı?

... dışında, yakınlarda gidilmeye değer başka yerler var mı?

Kusura bakın, buradan ...a gitmenin en kolay yolu hangisi?

Kusura bakın, yakınlarda başvurabileceğim bir harita var mı?

Kültürel Tabuklar

中文

在问路时,避免使用不礼貌的语言或语气,例如大声喊叫或使用粗俗的词语。同时也要注意不要随意打断当地人的谈话。

拼音

zai wen lu shi, bimian shiyong bu limaode yuyan huo yuqi, liru dashenghanjiao huozhe shiyong cusude ciyu. tongshi ye yao zhuyi buyao suiyi daduan dangdi ren de tanhua.

Turkish

Yolda sorarken, bağırmak veya kaba kelimeler kullanmak gibi kaba bir dil veya ton kullanmaktan kaçının. Ayrıca, yerlilerin konuşmalarını gereksiz yere kesmemeye dikkat edin.

Ana Noktalar

中文

适用人群:所有年龄段和身份的人群都适用。关键点:礼貌地问路,表达感谢,注意听清对方指示,必要时可使用地图或翻译软件辅助沟通。

拼音

shiyong renqun: suoyou niandai duan he shenfen de renqun dou shiyong. gujiandian: limaode wen lu, biao da ganxie, zhuyi tingqing duifang zhishi, biyaoshi keyi shiyong ditu huozhe fanyi ruanjian fuchu gou tong.

Turkish

Uygun kişiler: Her yaş grubuna ve kimliğe uygulanabilir. Önemli noktalar: Yolu nazikçe sormak, teşekkür etmek, diğer kişinin talimatlarını dikkatlice dinlemek ve gerekirse iletişime yardımcı olmak için harita veya çeviri yazılımı kullanmak.

Alıştırma İpucu

中文

可以和朋友或家人一起练习,模拟实际场景。

可以尝试用不同的方式问路,例如直接问路,或先询问附近的地标。

可以尝试用不同的语言表达,例如中文、英语等。

拼音

keyi he pengyou huozhe jiaren yiqi lianxi, moni shiji changjing.

keyi changshi yong bu tong de fangshi wen lu, liru zhijie wen lu, huoxian xunwen fujin de dibiao.

keyi changshi yong bu tong de yuyan biaoda, liru zhongwen, yingyu deng.

Turkish

Arkadaşlarınız veya aile üyelerinizle pratik yapın ve gerçek hayattan senaryoları simüle edin.

Yolu farklı şekillerde sormayı deneyin, örneğin doğrudan sormak veya önce yakındaki yer işaretlerini sormak.

Çince, İngilizce vb. gibi farklı dillerde kendinizi ifade etmeyi deneyin.