找旅游景点 観光名所を見つける zhǎo lǚyóu jǐngdiǎn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

游客:您好,请问附近有故宫博物院吗?

当地人:故宫博物院?您稍等,我帮您看看地图。(拿出手机查看地图)

游客:谢谢您!

当地人:您往东走大概1公里,就能看到故宫的城墙了,很显眼,您不会错过。

游客:1公里啊,有点远,那有公交车可以坐吗?

当地人:有的,您往前走50米,就能看到一个公交站台,坐1路公交车就能到故宫。

游客:太好了,谢谢您!

当地人:不客气,祝您旅途愉快!

拼音

Youke: Nin hao, qingwen fujin you Gugong Bowuyuan ma?

Dangdi ren: Gugong Bowuyuan? Nin shao deng, wo bang nin kan kan ditu. (Nachu shouji chakan ditu)

Youke: Xiexie nin!

Dangdi ren: Nin wang dong zou dagai 1 gongli, jiu neng kan dao Gugong de chengqiang le, hen xianyan, nin bu hui cuoguo.

Youke: 1 gongli a, youdian yuan, na you gongjiao che keyi zuo ma?

Dangdi ren: You de, nin wang qian zou 50 mi, jiu neng kan dao yige gongjiao zhantai, zuo 1 lu gongjiao che jiu neng dao Gugong.

Youke: Tai hao le, xiexie nin!

Dangdi ren: Bu keqi, zhu nin lvyu yukuai!

Japanese

観光客:すみません、近くに故宮博物院はありますか?

地元の人:故宮博物院ですね?少々お待ちください、地図で確認します。(スマホで地図を確認する)

観光客:ありがとうございます!

地元の人:東へ約1キロ行くと、故宮の城壁が見えます。とても目立つので、見落とすことはありませんよ。

観光客:1キロですか、ちょっと遠いですね。バスで行けますか?

地元の人:はい、50メートルほど進むとバス停があります。1番のバスに乗れば故宮博物院に行けますよ。

観光客:助かります!ありがとうございます!

地元の人:どういたしまして。良い旅を!

ダイアログ 2

中文

游客:请问,天安门广场怎么走?

当地人:天安门广场?您现在在哪儿?

游客:我在王府井步行街。

当地人:哦,从王府井到天安门广场,您可以乘坐地铁1号线,大约需要20分钟。

游客:地铁1号线,我知道了,谢谢!

拼音

Youke: Qingwen, Tiananmen Guangchang zenme zou?

Dangdi ren: Tiananmen Guangchang? Nin xianzai zai nar?

Youke: Wo zai Wangfujing buxing jie.

Dangdi ren: O, cong Wangfujing dao Tiananmen Guangchang, nin keyi chengzuo ditie 1 hao xian, dayue xuyao 20 fenzhong.

Youke: Ditie 1 hao xian, wo zhidao le, xiexie!

Japanese

観光客:すみません、天安門広場へはどう行けばいいですか?

地元の人:天安門広場ですね?今どこにおられますか?

観光客:私は王府井歩行者街にいます。

地元の人:ああ、王府井から天安門広場へは、地下鉄1号線に乗れば約20分です。

観光客:地下鉄1号線ですね、分かりました、ありがとうございます!

よく使う表現

请问,附近有……吗?

Qingwen, fujin you... ma?

すみません、近くに…はありますか?

怎么去……?

Zenme qu...?

…へはどう行けばいいですか?

谢谢您!

Xiexie nin!

ありがとうございます!

文化背景

中文

在问路时,通常会先礼貌地打招呼,例如“您好”;在得到帮助后,要表达感谢,例如“谢谢您!”;中国的地名很多时候既有中文,也有英文和拼音,这方便了国际交流。

在旅游景点,人们通常会比较乐意帮助游客指路,但需要注意的是,在一些比较偏僻或者人流量较少的地方,人们可能会不太熟悉路线。

拼音

wen lu shi, tongchang hui xian limao di dazhaohu, liru “nin hao”; zai dedao bangzhu hou, yao biao da ganxie, liru “xiexie nin!”; zhongguo de diming hen duo shihou ji you zhongwen, ye you yingwen he pinyin, zhe fangbian le guoji jiaoliu.

zai lvyou jingdian, renmen tongchang hui biao leyi bangzhu youke zhilu, dan xu yao zhuyi de shi, zai yixie biao pi huozhe renliuliang jiao shao de difang, renmen keneng hui bu tai shuxi luxian.

Japanese

道を尋ねるときは、「您好(nínhǎo)」のように、丁寧なあいさつをするのが一般的です。助けを受けた後には、「谢谢您!(xièxie nín!)」のように感謝の気持ちを伝える必要があります。中国の地名には、国際的な便宜のため、中国語、英語、ピンインのバージョンが両方あることがよくあります。

観光地では、一般的に観光客に道を教えることに喜んでくれる人が多いですが、人里離れた場所や人口の少ない場所では、道に詳しくない場合もありますので注意が必要です。

高級表現

中文

请问,附近有值得推荐的景点吗?

除了……之外,附近还有什么其他值得一去的景点?

请问,从这里到……,走哪条路线最方便?

请问,附近有没有地图可以参考?

拼音

qingwen, fujin you zhide tuijian de jingdian ma?

chule... zhiwai, fujin hai you shenme qita zhide yi qu de jingdian?

qingwen, cong zheli dao..., zou nai tiao luxian zui fangbian?

qingwen, fujin you meiyou ditu keyi cankao?

Japanese

すみません、近くにオススメの観光スポットはありますか?

…以外にも、近くに他に訪れる価値のある観光スポットはありますか?

すみません、ここから…まで、どのルートが一番便利ですか?

すみません、近くに参考になる地図はありますか?

文化禁忌

中文

在问路时,避免使用不礼貌的语言或语气,例如大声喊叫或使用粗俗的词语。同时也要注意不要随意打断当地人的谈话。

拼音

zai wen lu shi, bimian shiyong bu limaode yuyan huo yuqi, liru dashenghanjiao huozhe shiyong cusude ciyu. tongshi ye yao zhuyi buyao suiyi daduan dangdi ren de tanhua.

Japanese

道を尋ねるときは、大声で叫んだり、下品な言葉を使ったりするなど、失礼な言葉遣いや口調は避けましょう。また、地元の人々の会話を必要以上に邪魔しないように注意しましょう。

使用キーポイント

中文

适用人群:所有年龄段和身份的人群都适用。关键点:礼貌地问路,表达感谢,注意听清对方指示,必要时可使用地图或翻译软件辅助沟通。

拼音

shiyong renqun: suoyou niandai duan he shenfen de renqun dou shiyong. gujiandian: limaode wen lu, biao da ganxie, zhuyi tingqing duifang zhishi, biyaoshi keyi shiyong ditu huozhe fanyi ruanjian fuchu gou tong.

Japanese

適用対象:あらゆる年齢層と立場の人々に適用できます。重要な点:道を丁寧に尋ね、感謝の気持ちを伝え、相手の説明を注意深く聞き、必要に応じて地図や翻訳アプリを使ってコミュニケーションを支援します。

練習ヒント

中文

可以和朋友或家人一起练习,模拟实际场景。

可以尝试用不同的方式问路,例如直接问路,或先询问附近的地标。

可以尝试用不同的语言表达,例如中文、英语等。

拼音

keyi he pengyou huozhe jiaren yiqi lianxi, moni shiji changjing.

keyi changshi yong bu tong de fangshi wen lu, liru zhijie wen lu, huoxian xunwen fujin de dibiao.

keyi changshi yong bu tong de yuyan biaoda, liru zhongwen, yingyu deng.

Japanese

友人や家族と練習して、現実の状況をシミュレートしましょう。

道を尋ねる方法をいくつか試してみましょう。例えば、直接道を尋ねる方法や、まず近くのランドマークについて尋ねる方法などです。

中国語や英語など、さまざまな言語で表現を試してみましょう。