找紧急避难处 Acil Durum Barınağı Bulma
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
您好,请问附近有紧急避难场所吗?
对不起,我没有看到任何标志。
请问最近的避难场所怎么走?
沿着这条街一直走,看到十字路口右转,避难场所就在左手边,建筑物上会有明显的标志。
谢谢!
拼音
Turkish
Afedersiniz, yakında bir acil durum barınağı var mı?
Üzgünüm, hiçbir işaret görmüyorum.
En yakın barınağa nasıl giderim?
Bu sokakta düz gidin, kavşakta sağa dönün. Barınak solunuzda, binada açık işaretler olacak.
Teşekkür ederim!
Diyaloglar 2
中文
请问,最近的防空洞在哪儿?
不好意思,我不太清楚。您可以问一下附近的居民。
好的,谢谢。
不用谢,注意安全。
谢谢!
拼音
Turkish
Afedersiniz, en yakın hava saldırısı sığınağı nerede?
Üzgünüm, emin değilim. Yakındaki sakinlere sorabilirsiniz.
Tamam, teşekkürler.
Bir şey değil, güvende kalın.
Teşekkür ederim!
Diyaloglar 3
中文
您好,请问这里有地震避难场所吗?
有的,就在那个公园的后面。
谢谢!请问怎么走?
您穿过这条街,就能看到一个公园,避难场所就在公园的后面。
好的,非常感谢!
拼音
Turkish
Afedersiniz, burada bir deprem barınağı var mı?
Evet, şu parkın arkasında.
Teşekkürler! Oraya nasıl giderim?
Bu sokağı geçin, bir park göreceksiniz, barınak parkın arkasında.
Tamam, çok teşekkür ederim!
Sık Kullanılan İfadeler
最近的紧急避难场所
en yakın acil durum barınağı
避难场所
barınak
怎么走?
Oraya nasıl giderim?
请指路
Lütfen yolu göster
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,紧急避难场所的标识通常比较明显,例如,会有明显的标志牌或指示牌,或者在建筑物上会有醒目的标志。 在一些公共场所,例如学校、医院、政府部门等,会有专门的避难场所。 地震、台风等自然灾害发生时,避难场所将发挥重要作用。 在一些大型的公共场所,可能会有电子显示屏提示最近的避难场所位置。
拼音
Turkish
Türkiye'de acil durum barınaklarının işaretleri genellikle oldukça belirgindir, örneğin açık işaretler veya yön işaretleri veya binalarda dikkat çekici işaretler. Okullar, hastaneler ve kamu kurumları gibi bazı kamu alanlarında özel barınaklar vardır. Deprem veya tayfun gibi doğal afetler durumunda barınaklar önemli bir rol oynar. Bazı büyük kamu alanlarında, en yakın barınağın yerini gösteren elektronik ekranlar olabilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
请问最近的避难场所位于何处? 请问这个区域内是否有可以作为临时避难所的场所? 请问最近的避难场所可以容纳多少人?
拼音
Turkish
En yakın barınak nerede bulunuyor? Bu bölgede geçici barınak olarak kullanılabilecek bir yer var mı? En yakın barınak kaç kişiyi ağırlayabilir?
Kültürel Tabuklar
中文
避免使用带有歧视性或不礼貌的语言。切勿在紧急情况下开玩笑或制造恐慌。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò bù lǐmào de yǔyán。 qiēwù zài jǐnjí qíngkuàng xià kāi wánxiào huò zhìzào kǒnghuāng。
Turkish
Ayrımcı veya saygısız bir dil kullanmaktan kaçının. Acil durumlarda şaka yapmayın veya panik yaratmayın.Ana Noktalar
中文
在紧急情况下,准确找到避难场所至关重要。要保持冷静,仔细观察周围环境,寻找避难场所的指示标志。向当地居民寻求帮助也是一种有效的方法。 此场景适用于各个年龄段和身份的人群。 常见错误包括:不了解避难场所的标识,慌张而无法有效沟通。
拼音
Turkish
Acil durumlarda, barınağın yerini doğru bir şekilde belirlemek çok önemlidir. Sakin kalın, çevrenizi dikkatlice inceleyin ve barınağa giden işaretleri arayın. Yerel sakinlerden yardım istemek de etkili bir yöntemdir. Bu senaryo her yaştan ve statüdeki insanlara uygulanabilir. Yaygın hatalar şunları içerir: barınak işaretlerini tanımama, panik ve etkili bir şekilde iletişim kuramama.Alıştırma İpucu
中文
可以找一个朋友一起练习,轮流扮演问路者和被问路者。 可以根据实际场景进行模拟,例如在不同的地点进行练习。 在练习过程中,可以尝试使用不同的表达方式,并注意语调和语气。
拼音
Turkish
Bir arkadaşınızla pratik yapabilir, yol soran ve yol gösteren rollerini dönüşümlü olarak oynayabilirsiniz. Farklı senaryolar simüle edebilirsiniz, örneğin farklı yerlerde pratik yapın. Pratik sırasında farklı ifadeler kullanmayı deneyin ve tonlamaya ve tona dikkat edin.