找紧急避难处 Trouver un abri d'urgence zhǎo jǐnjí bìnnán chù

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,请问附近有紧急避难场所吗?
对不起,我没有看到任何标志。
请问最近的避难场所怎么走?
沿着这条街一直走,看到十字路口右转,避难场所就在左手边,建筑物上会有明显的标志。
谢谢!

拼音

hǎo de, qǐngwèn fùjìn yǒu jǐnjí bìnnán chǎngsuǒ ma?
duìbuqǐ, wǒ méiyǒu kàn dào rènhé biāozhì.
qǐngwèn zuìjìn de bìnnán chǎngsuǒ zěnme zǒu?
yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, kàndào shízì lùkǒu yòu zhuǎn, bìnnán chǎngsuǒ jiù zài zuǒshǒu biān, jiànzhúwù shàng huì yǒu míngxiǎn de biāozhì.
xie xie!

French

Excusez-moi, y a-t-il un abri d'urgence à proximité ?
Je suis désolé, je ne vois aucun panneau.
Comment puis-je me rendre à l'abri le plus proche ?
Continuez tout droit dans cette rue, tournez à droite à l'intersection. L'abri est sur votre gauche, il y aura des panneaux clairs sur le bâtiment.
Merci !

Dialogues 2

中文

请问,最近的防空洞在哪儿?
不好意思,我不太清楚。您可以问一下附近的居民。
好的,谢谢。
不用谢,注意安全。
谢谢!

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de fángkōng dòng zài nǎr?
bù hǎoyìsi, wǒ bù tài qīngchu. nín kěyǐ wèn yīxià fùjìn de jūmín.
hǎo de, xiè xie.
bù yòng xiè, zhùyì ānquán.
xiè xie!

French

Excusez-moi, où se trouve l'abri anti-aérien le plus proche ?
Je suis désolé, je ne suis pas sûr. Vous pourriez demander aux résidents à proximité.
D'accord, merci.
De rien, restez en sécurité.
Merci !

Dialogues 3

中文

您好,请问这里有地震避难场所吗?
有的,就在那个公园的后面。
谢谢!请问怎么走?
您穿过这条街,就能看到一个公园,避难场所就在公园的后面。
好的,非常感谢!

拼音

hǎo de, qǐngwèn zhèlǐ yǒu dìzhèn bìnnán chǎngsuǒ ma?
yǒu de, jiù zài nàge gōngyuán de hòumiàn.
xiè xie! qǐngwèn zěnme zǒu?
nín chuānguò zhè tiáo jiē, jiù néng kàn dào yīgè gōngyuán, bìnnán chǎngsuǒ jiù zài gōngyuán de hòumiàn.
hǎo de, fēicháng gǎnxiè!

French

Excusez-moi, y a-t-il un abri sismique ici ?
Oui, il est derrière ce parc.
Merci ! Comment puis-je y aller ?
Traversez cette rue et vous verrez un parc, l'abri est derrière.
D'accord, merci beaucoup !

Phrases Courantes

最近的紧急避难场所

zuìjìn de jǐnjí bìnnán chǎngsuǒ

l'abri d'urgence le plus proche

避难场所

bìnnán chǎngsuǒ

abri

怎么走?

zěnme zǒu?

Comment puis-je y aller ?

请指路

qǐng zhǐ lù

Veuillez m'indiquer le chemin

Contexte Culturel

中文

在中国,紧急避难场所的标识通常比较明显,例如,会有明显的标志牌或指示牌,或者在建筑物上会有醒目的标志。 在一些公共场所,例如学校、医院、政府部门等,会有专门的避难场所。 地震、台风等自然灾害发生时,避难场所将发挥重要作用。 在一些大型的公共场所,可能会有电子显示屏提示最近的避难场所位置。

拼音

zài zhōngguó, jǐnjí bìnnán chǎngsuǒ de biāoshì tōngcháng bǐjiào míngxiǎn, lìrú, huì yǒu míngxiǎn de biāozhipái huò zhǐshì pái, huòzhě zài jiànzhúwù shàng huì yǒu xǐngmù de biāozhì。 zài yīsōng gōnggòng chǎngsuǒ, lìrú xuéxiào, yīyuàn, zhèngfǔ bùmén děng, huì yǒu zhuānmén de bìnnán chǎngsuǒ。 dìzhèn, táifēng děng zìrán zāihài fāshēng shí, bìnnán chǎngsuǒ jiāng fāhuī zhòngyào zuòyòng。 zài yīsōng dàxíng de gōnggòng chǎngsuǒ, kěnéng huì yǒu diànzǐ xiǎnshì píng tǐshì zuìjìn de bìnnán chǎngsuǒ wèizhì。

French

En Chine, les marquages des abris d'urgence sont généralement assez visibles, par exemple des panneaux clairs ou des panneaux indicateurs, ou des marques frappantes sur les bâtiments. Dans certains lieux publics, tels que les écoles, les hôpitaux et les services gouvernementaux, il existe des abris spéciaux. En cas de catastrophe naturelle comme un tremblement de terre ou un typhon, les abris joueront un rôle important. Dans certains grands lieux publics, il peut y avoir des écrans électroniques indiquant l'emplacement de l'abri le plus proche.

Expressions Avancées

中文

请问最近的避难场所位于何处? 请问这个区域内是否有可以作为临时避难所的场所? 请问最近的避难场所可以容纳多少人?

拼音

qǐngwèn zuìjìn de bìnnán chǎngsuǒ wèiyú hé chù? qǐngwèn zhège qūyù nèi shìfǒu yǒu kěyǐ zuòwéi linshí bìnnán chǎngsuǒ de chǎngsuǒ? qǐngwèn zuìjìn de bìnnán chǎngsuǒ kěyǐ róngnà duōshao rén?

French

Pourriez-vous me diriger vers l'abri le plus proche, s'il vous plaît ? Y a-t-il un endroit dans cette zone qui pourrait servir d'abri temporaire ? Combien de personnes l'abri le plus proche peut-il accueillir ?

Tabous Culturels

中文

避免使用带有歧视性或不礼貌的语言。切勿在紧急情况下开玩笑或制造恐慌。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò bù lǐmào de yǔyán。 qiēwù zài jǐnjí qíngkuàng xià kāi wánxiào huò zhìzào kǒnghuāng。

French

Évitez d'utiliser un langage discriminatoire ou impoli. Abstenez-vous de faire des blagues ou de créer de la panique en cas d'urgence.

Points Clés

中文

在紧急情况下,准确找到避难场所至关重要。要保持冷静,仔细观察周围环境,寻找避难场所的指示标志。向当地居民寻求帮助也是一种有效的方法。 此场景适用于各个年龄段和身份的人群。 常见错误包括:不了解避难场所的标识,慌张而无法有效沟通。

拼音

zài jǐnjí qíngkuàng xià, zhǔnquè zhǎodào bìnnán chǎngsuǒ zhìguān zhòngyào。 yào bǎochí lěngjìng, zǐxì guānchá zhōuwéi huánjìng, xúnzhǎo bìnnán chǎngsuǒ de zhǐshì biāozhì。 xiàng dāngdì jūmín xúnqiú bāngzhù yě shì yī zhǒng yǒuxiào de fāngfǎ。 cǐ chǎngjǐng shìyòng yú gègè niángédàn hé shēnfèn de rénqún。 chángjiàn cuòwù bāokuò:bù liǎojiě bìnnán chǎngsuǒ de biāoshì, huāngzhāng ér wúfǎ yǒuxiào gōutōng。

French

En cas d'urgence, il est crucial de localiser précisément un abri. Restez calme, observez attentivement votre environnement et recherchez les panneaux indiquant la direction de l'abri. Demander de l'aide aux résidents locaux est également une méthode efficace. Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de tous statuts. Les erreurs courantes comprennent : méconnaissance des marquages des abris, panique et incapacité à communiquer efficacement.

Conseils Pratiques

中文

可以找一个朋友一起练习,轮流扮演问路者和被问路者。 可以根据实际场景进行模拟,例如在不同的地点进行练习。 在练习过程中,可以尝试使用不同的表达方式,并注意语调和语气。

拼音

kěyǐ zhǎo yīgè péngyǒu yīqǐ liànxí, lúnliú bànyǎn wènlù zhě hé bèi wènlù zhě。 kěyǐ gēnjù shíjì chǎngjǐng jìnxíng mónǐ, lìrú zài bùtóng de dìdiǎn jìnxíng liànxí。 zài liànxí guòchéng zhōng, kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, bìng zhùyì yǔdiào hé yǔqì。

French

Vous pouvez vous entraîner avec un ami, en jouant à tour de rôle le rôle de la personne qui demande son chemin et celui de la personne qui indique le chemin. Vous pouvez simuler différents scénarios, par exemple en vous entraînant à différents endroits. Pendant l'entraînement, essayez d'utiliser différentes expressions et faites attention à l'intonation et au ton.