改善关系 İlişkileri Geliştirme
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
老李:最近工作上和王经理有些摩擦,感觉关系有点僵。
小张:嗯,我也听说了。有什么具体情况吗?
老李:主要是在项目进度上意见不一致,他觉得我的方案太保守,我则认为他的方案风险太大。
小张:那你们尝试过沟通吗?
老李:沟通过,但效果不好,他似乎不太愿意听我的意见。
小张:这样啊,或许可以尝试换个角度沟通,或者找一个中间人协调一下?
老李:中间人?这个主意不错,谢谢你,小张。
小张:不客气,希望你们能顺利解决问题。
拼音
Turkish
Lao Li: Son zamanlarda işte Müdür Wang ile bazı sürtüşmeler yaşadım ve ilişki biraz gerginleşti.
Xiao Zhang: Evet, bunu duydum. Tam olarak durum nedir?
Lao Li: Proje zaman çizelgeleri konusunda anlaşmazlıklar yaşıyoruz. O benim yaklaşımımı çok muhafazakâr buluyor, ben de onun yaklaşımını çok riskli buluyorum.
Xiao Zhang: Konuşmayı denediniz mi?
Lao Li: Deneydim ama etkili olmadı. Görünüşe göre bakış açımı dinlemeye istekli değil.
Xiao Zhang: Anlıyorum. Belki farklı bir açıdan yaklaşmayı deneyebilirsiniz veya yardım için bir arabulucu bulabilirsiniz?
Lao Li: Bir arabulucu mu? İyi bir fikir, teşekkürler Xiao Zhang.
Xiao Zhang: Rica ederim. Umarım bunu çözebilirsiniz.
Sık Kullanılan İfadeler
改善关系
İlişkiyi geliştirmek
Kültürel Arka Plan
中文
在工作场合,改善关系通常通过直接沟通、寻求共同点、适当的让步等方式进行。 中国人注重人情关系,有时会通过非正式的聚餐、聊天等方式增进了解,从而改善关系。
拼音
Turkish
İş yerinde ilişkileri geliştirmek genellikle doğrudan iletişim, ortak noktalar arama ve uygun tavizler verme yoluyla yapılır. Çin kültürü kişiler arası ilişkilere büyük önem verir ve bazen ilişkileri geliştirmek ve ilişkileri iyileştirmek için gayri resmi toplantılar, yemekler veya sohbetler kullanılır.
Gelişmiş İfadeler
中文
我们应该寻求共同点,并找到解决问题的方案。
为了更好地合作,我们需要建立更有效的沟通机制。
我们需要积极主动地寻求谅解,并化解彼此之间的误解。
拼音
Turkish
Ortak noktalar bulmalı ve soruna çözüm bulmalıyız.
Daha iyi işbirliği için daha etkili bir iletişim mekanizması kurmalıyız.
Anlaşmayı aktif olarak aramalı ve aramızdaki yanlış anlamaları gidermeliyiz.
Kültürel Tabuklar
中文
避免在公开场合指责他人,要尊重对方的尊严和面子。
拼音
Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhǐzé tārén,yào zūnzhòng duìfāng de zūnyán hé miànzi。
Turkish
Başkalarını alenen eleştirmekten kaçının; onların onur ve saygınlıklarını gözetin.Ana Noktalar
中文
适用人群:职场人士,尤其是在团队合作中存在摩擦的同事。 使用场景:工作会议、私人谈话等。 常见错误:直接指责对方,不顾及对方的感受。
拼音
Turkish
Hedef kitle: İş yeri profesyonelleri, özellikle ekip çalışmasında sürtüşme yaşayan iş arkadaşları. Kullanım senaryoları: İş toplantıları, özel görüşmeler vb. Yaygın hatalar: Diğer tarafın duygularını dikkate almadan doğrudan suçlama.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场景下的对话,例如工作会议和私人谈话。
尝试从不同角度进行角色扮演,例如经理和员工。
注意语调和语气,避免出现过激的言辞。
拼音
Turkish
İş toplantıları ve özel görüşmeler gibi farklı senaryolarda diyalog pratik yapın.
Yönetici ve çalışan gibi farklı açılardan rol yapmayı deneyin.
Ses tonuna ve tonlamaya dikkat edin ve aşırı sert ifadelerden kaçının.