改善关系 Amélioration des relations
Dialogues
Dialogues 1
中文
老李:最近工作上和王经理有些摩擦,感觉关系有点僵。
小张:嗯,我也听说了。有什么具体情况吗?
老李:主要是在项目进度上意见不一致,他觉得我的方案太保守,我则认为他的方案风险太大。
小张:那你们尝试过沟通吗?
老李:沟通过,但效果不好,他似乎不太愿意听我的意见。
小张:这样啊,或许可以尝试换个角度沟通,或者找一个中间人协调一下?
老李:中间人?这个主意不错,谢谢你,小张。
小张:不客气,希望你们能顺利解决问题。
拼音
French
Lao Li : J'ai eu quelques frictions avec le manager Wang au travail récemment, et la relation est un peu tendue.
Xiao Zhang : Oui, j'ai entendu parler de ça. Quelle est la situation ?
Lao Li : Ce sont principalement des désaccords sur les délais du projet. Il pense que mon approche est trop conservatrice, tandis que je pense que la sienne est trop risquée.
Xiao Zhang : Avez-vous essayé d'en discuter ?
Lao Li : Oui, mais ce n'était pas efficace. Il ne semble pas disposé à écouter mon point de vue.
Xiao Zhang : Je comprends. Peut-être pourriez-vous essayer de l'aborder sous un angle différent, ou trouver un médiateur pour vous aider ?
Lao Li : Un médiateur ? C'est une bonne idée, merci, Xiao Zhang.
Xiao Zhang : De rien. J'espère que vous pourrez résoudre ça.
Phrases Courantes
改善关系
Améliorer la relation
Contexte Culturel
中文
在工作场合,改善关系通常通过直接沟通、寻求共同点、适当的让步等方式进行。 中国人注重人情关系,有时会通过非正式的聚餐、聊天等方式增进了解,从而改善关系。
拼音
French
En milieu professionnel, l'amélioration des relations passe généralement par une communication directe, la recherche de points communs et des concessions appropriées. La culture chinoise accorde une grande importance aux relations interpersonnelles, et des rencontres informelles, des repas ou des discussions sont parfois utilisés pour améliorer les rapports et les relations.
Expressions Avancées
中文
我们应该寻求共同点,并找到解决问题的方案。
为了更好地合作,我们需要建立更有效的沟通机制。
我们需要积极主动地寻求谅解,并化解彼此之间的误解。
拼音
French
Nous devrions chercher des points communs et trouver des solutions au problème.
Pour une meilleure coopération, nous devons mettre en place un mécanisme de communication plus efficace.
Nous devons activement chercher la compréhension et résoudre les malentendidos entre nous.
Tabous Culturels
中文
避免在公开场合指责他人,要尊重对方的尊严和面子。
拼音
Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhǐzé tārén,yào zūnzhòng duìfāng de zūnyán hé miànzi。
French
Évitez de critiquer les autres publiquement; respectez leur dignité et leur honneur.Points Clés
中文
适用人群:职场人士,尤其是在团队合作中存在摩擦的同事。 使用场景:工作会议、私人谈话等。 常见错误:直接指责对方,不顾及对方的感受。
拼音
French
Public cible : Professionnels du monde du travail, notamment les collègues ayant des frictions en travail d'équipe. Scénarios d'utilisation : Réunions de travail, conversations privées, etc. Erreurs fréquentes : Accuser directement l'autre partie sans tenir compte de ses sentiments.Conseils Pratiques
中文
多练习不同场景下的对话,例如工作会议和私人谈话。
尝试从不同角度进行角色扮演,例如经理和员工。
注意语调和语气,避免出现过激的言辞。
拼音
French
Pratiquez des dialogues dans différents scénarios, tels que des réunions de travail et des conversations privées. Essayez des jeux de rôle de différents points de vue, comme manager et employé. Faites attention au ton et évitez un langage trop dur.