改善关系 Improving Relationships
Dialogues
Dialogues 1
中文
老李:最近工作上和王经理有些摩擦,感觉关系有点僵。
小张:嗯,我也听说了。有什么具体情况吗?
老李:主要是在项目进度上意见不一致,他觉得我的方案太保守,我则认为他的方案风险太大。
小张:那你们尝试过沟通吗?
老李:沟通过,但效果不好,他似乎不太愿意听我的意见。
小张:这样啊,或许可以尝试换个角度沟通,或者找一个中间人协调一下?
老李:中间人?这个主意不错,谢谢你,小张。
小张:不客气,希望你们能顺利解决问题。
拼音
English
Lao Li: I've had some friction with Manager Wang at work recently, and the relationship feels a bit strained.
Xiao Zhang: Yeah, I heard about that. What's the situation?
Lao Li: It's mainly disagreements over project timelines. He thinks my approach is too conservative, while I think his is too risky.
Xiao Zhang: Have you tried talking it out?
Lao Li: I have, but it wasn't effective. He doesn't seem willing to listen to my perspective.
Xiao Zhang: I see. Maybe you could try approaching it from a different angle, or find a mediator to help?
Lao Li: A mediator? That's a good idea, thank you, Xiao Zhang.
Xiao Zhang: You're welcome. I hope you guys can resolve this.
Common Phrases
改善关系
Improve the relationship
Cultural Background
中文
在工作场合,改善关系通常通过直接沟通、寻求共同点、适当的让步等方式进行。 中国人注重人情关系,有时会通过非正式的聚餐、聊天等方式增进了解,从而改善关系。
拼音
English
In the workplace, improving relationships usually involves direct communication, finding common ground, and making appropriate concessions. Chinese culture emphasizes interpersonal relationships, and sometimes informal gatherings, meals, or chats are used to build rapport and improve relationships.
Advanced Expressions
中文
我们应该寻求共同点,并找到解决问题的方案。
为了更好地合作,我们需要建立更有效的沟通机制。
我们需要积极主动地寻求谅解,并化解彼此之间的误解。
拼音
English
We should seek common ground and find solutions to the problem.
For better cooperation, we need to establish a more effective communication mechanism.
We need to actively seek understanding and resolve misunderstandings between us.
Cultural Taboos
中文
避免在公开场合指责他人,要尊重对方的尊严和面子。
拼音
Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhǐzé tārén,yào zūnzhòng duìfāng de zūnyán hé miànzi。
English
Avoid publicly criticizing others; respect their dignity and face.Key Points
中文
适用人群:职场人士,尤其是在团队合作中存在摩擦的同事。 使用场景:工作会议、私人谈话等。 常见错误:直接指责对方,不顾及对方的感受。
拼音
English
Target audience: Workplace professionals, especially colleagues with friction in teamwork. Usage scenarios: Work meetings, private conversations, etc. Common errors: Directly accusing the other party without considering their feelings.Practice Tips
中文
多练习不同场景下的对话,例如工作会议和私人谈话。
尝试从不同角度进行角色扮演,例如经理和员工。
注意语调和语气,避免出现过激的言辞。
拼音
English
Practice dialogues in different scenarios, such as work meetings and private conversations. Try role-playing from different perspectives, such as manager and employee. Pay attention to tone and avoid overly harsh language.