改善关系 関係改善
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老李:最近工作上和王经理有些摩擦,感觉关系有点僵。
小张:嗯,我也听说了。有什么具体情况吗?
老李:主要是在项目进度上意见不一致,他觉得我的方案太保守,我则认为他的方案风险太大。
小张:那你们尝试过沟通吗?
老李:沟通过,但效果不好,他似乎不太愿意听我的意见。
小张:这样啊,或许可以尝试换个角度沟通,或者找一个中间人协调一下?
老李:中间人?这个主意不错,谢谢你,小张。
小张:不客气,希望你们能顺利解决问题。
拼音
Japanese
李さん:最近、仕事で王さんと少し摩擦があって、関係がぎくしゃくしているんです。
張さん:ええ、それは聞いていました。具体的にどういった状況ですか?
李さん:プロジェクトの進捗について意見が合わないのが主な原因です。彼は私の案を保守的すぎると言い、私は彼の案がリスクが高いと思っています。
張さん:話し合ってみたりはしましたか?
李さん:話し合いましたが、うまくいきませんでした。彼は私の意見をあまり聞こうとしません。
張さん:そうなんですか。視点を変えて話し合ってみる、あるいは仲裁役の人を立てるのもいいかもしれませんね。
李さん:仲裁役の人ですか?それは良い考えですね、張さん、ありがとう。
張さん:どういたしまして。うまく解決できるといいですね。
よく使う表現
改善关系
関係を改善する
文化背景
中文
在工作场合,改善关系通常通过直接沟通、寻求共同点、适当的让步等方式进行。 中国人注重人情关系,有时会通过非正式的聚餐、聊天等方式增进了解,从而改善关系。
拼音
Japanese
職場では、関係改善は通常、直接的なコミュニケーション、共通点の発見、適切な譲歩などを通して行われます。中国では人間関係を重視し、非公式な食事や雑談を通して理解を深め、関係を改善することがあります。
高級表現
中文
我们应该寻求共同点,并找到解决问题的方案。
为了更好地合作,我们需要建立更有效的沟通机制。
我们需要积极主动地寻求谅解,并化解彼此之间的误解。
拼音
Japanese
私たちは共通点を探し、問題解決のための方法を見つけるべきです。
より良い協力のためには、より効果的なコミュニケーションメカニズムを構築する必要があります。
私たちは積極的に理解を求め、お互いの誤解を解く必要があります。
文化禁忌
中文
避免在公开场合指责他人,要尊重对方的尊严和面子。
拼音
Bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé zhǐzé tārén,yào zūnzhòng duìfāng de zūnyán hé miànzi。
Japanese
公の場で他人を批判することを避け、相手の尊厳と体面を尊重しましょう。使用キーポイント
中文
适用人群:职场人士,尤其是在团队合作中存在摩擦的同事。 使用场景:工作会议、私人谈话等。 常见错误:直接指责对方,不顾及对方的感受。
拼音
Japanese
対象者:職場の人、特にチームワークで摩擦のある同僚。 使用場面:仕事会議、プライベートな会話など。 よくある間違い:相手の気持ちを考慮せずに、直接的に相手を非難すること。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如工作会议和私人谈话。
尝试从不同角度进行角色扮演,例如经理和员工。
注意语调和语气,避免出现过激的言辞。
拼音
Japanese
会議やプライベートな会話など、様々な場面での会話を練習しましょう。 上司と部下など、異なる立場からのロールプレイをしてみましょう。 言葉遣い、口調に注意し、感情的な表現を避けましょう。