新年祝福 Yeni Yıl Tebrikleri
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:新年好!祝你新年快乐,万事如意!(Xīn nián hǎo! Zhù nǐ xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì!)
B:新年快乐!你也是!(Xīn nián kuài lè! Nǐ yě shì!)
A:今年有什么计划?(Jīn nián yǒu shénme jìhuà?)
B:打算去旅行,放松一下。(Dǎsuàn qù lǚxíng, fàngsōng yīxià.)
A:听起来不错!祝你旅途愉快!(Tīng qǐlái bùcuò! Zhù nǐ lǚtú yúkuài!)
B:谢谢!你也一样!(Xièxie! Nǐ yě yīyàng!)
拼音
Turkish
A: Yeni yılınız kutlu olsun! Yeni yılınızın mutlu ve bol şanslı geçmesini dilerim!
B: Yeni yılınız kutlu olsun! Siz de!
A: Bu yıl için planlarınız neler?
B: Rahatlamak için bir seyahat planlıyorum.
A: Harika geliyor! İyi yolculuklar!
B: Teşekkürler! Siz de!
Diyaloglar 2
中文
A:新年好!祝你新年快乐,万事如意!(Xīn nián hǎo! Zhù nǐ xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì!)
B:新年快乐!你也是!(Xīn nián kuài lè! Nǐ yě shì!)
A:今年有什么计划?(Jīn nián yǒu shénme jìhuà?)
B:打算去旅行,放松一下。(Dǎsuàn qù lǚxíng, fàngsōng yīxià.)
A:听起来不错!祝你旅途愉快!(Tīng qǐlái bùcuò! Zhù nǐ lǚtú yúkuài!)
B:谢谢!你也一样!(Xièxie! Nǐ yě yīyàng!)
Turkish
A: Yeni yılınız kutlu olsun! Yeni yılınızın mutlu ve bol şanslı geçmesini dilerim!
B: Yeni yılınız kutlu olsun! Siz de!
A: Bu yıl için planlarınız neler?
B: Rahatlamak için bir seyahat planlıyorum.
A: Harika geliyor! İyi yolculuklar!
B: Teşekkürler! Siz de!
Sık Kullanılan İfadeler
新年快乐!
Yeni yılınız kutlu olsun!
万事如意!
bol şanslı
祝你新年快乐!
Yeni yılınızın mutlu geçmesini dilerim!
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,过年时互道“新年快乐”是最常见的祝福语,体现了人们对新一年的美好期盼。
“万事如意”则是一种更全面的祝福,希望对方在新的一年里一切顺利。
拼音
Turkish
Türkiye'de, “Yeni yılınız kutlu olsun!” en yaygın yeni yıl tebriğidir. Bu, yeni yılın mutlu ve bol şanslı geçmesi dileğini ifade eder.
“Bol şanslı!” veya benzeri ifadeler de sıklıkla kullanılır, genel anlamda iyi dilekler içerir.
Tebriklerin biçimi, kişiler arasındaki ilişkiye göre resmi veya gayri resmi olabilir.
Gelişmiş İfadeler
中文
祝您在新的一年里身体健康,阖家幸福!(Zhù nín zài xīn de yī nián lǐ shēntǐ jiànkāng, héjiā xìngfú!)
祝您新年吉祥,万事亨通!(Zhù nín xīnnián jíxiáng, wàn shì hēngtōng!)
恭祝新年新气象,万事皆顺利!(Gōng zhù xīnnián xīn qìxiàng, wàn shì jiē shùnlì!)
拼音
Turkish
Yeni yılda sağlık ve mutluluk dolu bir yıl geçirmenizi dilerim!
Yeni yılda bol şans ve başarılar dilerim!
Yeni yılınız harika geçsin!
Kültürel Tabuklar
中文
避免在正式场合使用过于口语化的祝福语,例如“过年好”等。
拼音
Bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú kǒuyǔ huà de zhùfú yǔ, lìrú “guònián hǎo” děng。
Turkish
Resmi ortamlarda çok günlük konuşma tarzında tebriklerden kaçının.Ana Noktalar
中文
新年祝福的适用范围很广,无论年龄、身份都可以使用,但要注意场合和对象。
拼音
Turkish
Yeni yıl tebrikleri, yaş ve sosyal statü ne olursa olsun geniş bir yelpazede kullanılabilir ancak bağlam ve alıcıyla olan ilişki dikkate alınmalıdır.Alıştırma İpucu
中文
多练习不同场合下的新年祝福表达,例如,对长辈、平辈、晚辈的祝福语有所不同。
注意语气和语调,使祝福更自然、真诚。
可以结合一些其他的祝福语,例如祝身体健康、学业进步等等。
拼音
Turkish
Farklı durumlar için farklı yeni yıl tebrikleri söylemeyi deneyin, örneğin, büyükler, akranlar ve küçükler için tebrikler farklıdır.
Doğal ve içten görünmesi için tona ve tonlamaya dikkat edin.
İyi sağlık, akademik başarı vb. diğer iyi dilekleri de ekleyebilirsiniz.