节日促销文化 Bayram İndirimi Kültürü
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
顾客:老板,这件衣服节日促销多少钱?
老板:这款衣服原价200,现在打八折,160元。
顾客:能不能再便宜点?120怎么样?
老板:120有点低了,140吧,最低价了。
顾客:好吧,140就140,谢谢老板。
老板:谢谢惠顾!
拼音
Turkish
Müşteri: Patron, bu elbise bayram indiriminde kaç para?
Patron: Bu elbisenin normal fiyatı 200, şimdi %20 indirim var, 160 yuan.
Müşteri: Daha ucuza verebilir misiniz? 120 yuan olur mu?
Patron: 120 yuan biraz düşük, 140 yuan olsun, en düşük fiyat bu.
Müşteri: Tamam, 140 yuan olsun, teşekkürler patron.
Patron: Rica ederim!
Diyaloglar 2
中文
顾客:这个包节日促销价是多少?
老板:原价500,现在促销价350。
顾客:300可以吗?
老板:300有点低,320怎么样?
顾客:好吧,320就320。
老板:好的,请付账。
拼音
Turkish
Müşteri: Bu çanta bayram indiriminde kaç para?
Patron: Normal fiyatı 500, şimdi indirimli fiyatı 350.
Müşteri: 300 olur mu?
Patron: 300 biraz düşük, 320 olsun mu?
Müşteri: Tamam, 320 olsun.
Patron: Tamam, ödemeyi yapın lütfen.
Sık Kullanılan İfadeler
节日促销
Bayram indirimi
打折
İndirim
便宜点
Daha ucuza
最低价
En düşük fiyat
谢谢惠顾
Rica ederim!
Kültürel Arka Plan
中文
中国的节日促销活动通常会在春节、国庆节等重大节日进行,商家会推出各种优惠活动,例如打折、满减、赠送礼品等。
讨价还价是中国传统文化的一部分,尤其在购买小商品或街边摊位时较为常见。但大型商场或品牌店一般不接受讨价还价。
拼音
Turkish
Türkiye'de bayram indirimleri yaygındır, özellikle Kurban Bayramı ve Ramazan Bayramı gibi büyük bayramlar sırasında. Türkiye'de pazarlık kültürü yaygın olup, özellikle küçük işletmeler ve pazarlarda daha sık görülür. Ancak büyük alışveriş merkezlerinde ve marka mağazalarında pazarlık yapmak genellikle kabul edilmez.
Gelişmiş İfadeler
中文
这款商品原价多少,现在有什么优惠活动?
能否提供一些更优惠的组合套餐?
如果我一次性购买多件商品,可以再优惠一些吗?
拼音
Turkish
Bu ürünün normal fiyatı ne kadar ve şu anda hangi promosyonlar var? Daha uygun fiyatlı kombinasyon paketleri sunabilir misiniz? Birden fazla ürün aynı anda satın alırsam ek indirim alabilir miyim?
Kültürel Tabuklar
中文
在正式场合,不要大声讨价还价,以免引起反感。在某些情况下,过分地讨价还价也可能被认为是不尊重的行为。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé, bùyào dàshēng tǎojiàjià, yǐmiǎn yǐnqǐ fǎngǎn。zài mǒuxiē qíngkuàng xià, guòfèn de tǎojiàjià yě kěnéng bèi rènwéi shì bù zūnjìng de xíngwéi。
Turkish
Resmi ortamlarda, rahatsızlık vermemek için yüksek sesle pazarlık yapmaktan kaçının. Bazı durumlarda, aşırı pazarlık saygısızlık olarak algılanabilir.Ana Noktalar
中文
了解商品的原价和促销价,货比三家,选择最合适的商品和价格。注意场合和对象,灵活运用讨价还价技巧。
拼音
Turkish
Ürünlerin normal fiyatlarını ve indirimli fiyatlarını anlayın, farklı satıcılardan fiyat karşılaştırın ve en uygun ürünü ve fiyatı seçin. Duruma ve muhataba dikkat edin ve pazarlık becerilerini esnek bir şekilde kullanın.Alıştırma İpucu
中文
多练习与商家进行讨价还价的对话,熟练掌握各种表达方式。
在练习过程中,注意语气和语调的变化,使对话更加自然流畅。
可以模拟不同的购物场景,例如购买服装、食品、工艺品等。
拼音
Turkish
Satıcılarla pazarlık yapma diyalogları pratik yapın ve farklı ifade biçimlerini öğrenin. Pratik yaparken, tonlama ve vurgulardaki değişikliklere dikkat edin, böylece diyalog daha doğal ve akıcı hale gelir. Giyim, yiyecek, el işi vb. satın alma gibi çeşitli alışveriş senaryolarını simüle edebilirsiniz.