说明亲疏关系 Aile ilişkilerinin açıklanması
Diyaloglar
Diyaloglar 1
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
拼音
Turkish
A: Merhaba, Lily ile aranızdaki akrabalık bağı nedir?
B: Ben onun teyzesiyim.
A: Aa, merhaba! Lily'nin annesiyle aranızdaki ilişki nasıl?
B: Biz kız kardeşiz ve çok yakın arkadaşız.
A: Anlıyorum, Lily'nin annesine bu kadar benzemesinin nedeni bu olsa gerek.
B: Evet, ailemizdeki kız kardeşler birbirlerine çok benzerler.
A: Ne güzel! Lily'nin babasıyla da yakın olmalısınız, değil mi?
B: Elbette, biz çok yakın bir aileyiz.
A: Harika! Hepinize mutluluk ve neşe diliyorum.
Diyaloglar 2
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
Turkish
A: Merhaba, Lily ile aranızdaki akrabalık bağı nedir?
B: Ben onun teyzesiyim.
A: Aa, merhaba! Lily'nin annesiyle aranızdaki ilişki nasıl?
B: Biz kız kardeşiz ve çok yakın arkadaşız.
A: Anlıyorum, Lily'nin annesine bu kadar benzemesinin nedeni bu olsa gerek.
B: Evet, ailemizdeki kız kardeşler birbirlerine çok benzerler.
A: Ne güzel! Lily'nin babasıyla da yakın olmalısınız, değil mi?
B: Elbette, biz çok yakın bir aileyiz.
A: Harika! Hepinize mutluluk ve neşe diliyorum.
Sık Kullanılan İfadeler
请问您是…的什么人?
… ile aranızdaki akrabalık bağı nedir?
我们是亲…
Biz ...
Kültürel Arka Plan
中文
在中国,家庭关系非常重要,称呼体现亲疏远近。 例如:称对方为“叔叔”、“阿姨”体现了礼貌和一定的距离;称对方为“舅舅”、“姨妈”则表示更亲近的关系。
拼音
Turkish
Çin kültüründe aile ilişkileri çok önemlidir ve birine nasıl hitap ettiğiniz ilişkinin yakınlığını yansıtır. Örneğin, birine "amca" veya "teyze" demek saygı ve belirli bir mesafeyi gösterirken, daha yakın bir kan bağı olduğunu gösteren terimler kullanmak yakınlığı gösterir
Gelişmiş İfadeler
中文
我们家和他们家是世交。
我们两家关系很铁。
这孩子是我表哥的儿子,也就是我的表侄子。
拼音
Turkish
Ailelerimiz nesillerdir arkadaştır.
Ailelerimiz çok yakındır.
Çocuk kuzenimin oğlu, yani yeğenimdir
Kültürel Tabuklar
中文
避免在不熟悉的人面前随意谈论家庭隐私,特别是负面信息。
拼音
biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián suíyì tánlùn jiātíng yǐnsī,tèbié shì fùmiàn xìnxī。
Turkish
Özellikle olumsuz bilgiler olmak üzere, aileyle ilgili özel konuları yabancıların önünde konuşmaktan kaçının.Ana Noktalar
中文
在与外国人交流时,应注意中西方文化差异,避免使用一些可能引起误会的表达。根据具体场景和对象选择合适的称谓。
拼音
Turkish
Yabancılarla iletişim kurarken, Doğu ve Batı kültürleri arasındaki farklılıkları göz önünde bulundurun ve yanlış anlamalara yol açabilecek ifadelerden kaçının. Bağlama ve konuştuğunuz kişiye göre uygun hitap şekillerini seçin.Alıştırma İpucu
中文
多进行角色扮演练习,模拟各种实际场景。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
尝试用不同的方式表达同一件事,提高语言的灵活性和准确性。
拼音
Turkish
Farklı gerçek yaşam senaryolarını simüle etmek için rol yapma alıştırması yapın.
Arkadaşlarınız veya ailenizle pratik yapın, birbirinizin telaffuz ve ifadelerini düzeltin.
Aynı şeyi farklı şekillerde ifade etmeye çalışın, böylece dilinizin esnekliği ve doğruluğunu artırın