说明亲疏关系 Familiäre Beziehungen erklären
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
拼音
German
A: Guten Tag, in welcher Beziehung stehen Sie zu Lili?
B: Ich bin ihre Tante.
A: Oh, guten Tag! Wie gut verstehen Sie sich mit Lilys Mutter?
B: Wir sind Schwestern, wir verstehen uns sehr gut.
A: Ah, so ist das, kein Wunder, dass Lili ihrer Mutter so ähnlich sieht.
B: Ja, wir Schwestern sehen uns alle sehr ähnlich.
A: Das ist schön! Dann verstehen Sie sich bestimmt auch gut mit Lilys Vater?
B: Natürlich, wir sind eine sehr harmonische Familie.
A: Das freut mich! Ich wünsche Ihnen allen Glück und Zufriedenheit.
Dialoge 2
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
请问您是…的什么人?
In welcher Beziehung stehen Sie zu…?
我们是亲…
Wir sind…
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,家庭关系非常重要,称呼体现亲疏远近。 例如:称对方为“叔叔”、“阿姨”体现了礼貌和一定的距离;称对方为“舅舅”、“姨妈”则表示更亲近的关系。
拼音
German
In Deutschland ist die Familienbeziehung auch wichtig, aber die Bezeichnungen sind oft formeller als im Chinesischen.
Es gibt regionale Unterschiede in der Anrede von Familienmitgliedern.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
我们家和他们家是世交。
我们两家关系很铁。
这孩子是我表哥的儿子,也就是我的表侄子。
拼音
German
Wir sind seit Generationen befreundet.
Wir stehen uns sehr nahe.
Das Kind ist der Sohn meines Cousins, also mein Großneffe.
Kulturelle Tabus
中文
避免在不熟悉的人面前随意谈论家庭隐私,特别是负面信息。
拼音
biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián suíyì tánlùn jiātíng yǐnsī,tèbié shì fùmiàn xìnxī。
German
Vermeiden Sie es, vor Fremden über private Familienangelegenheiten, insbesondere negative Informationen, zu sprechen.Schlüsselpunkte
中文
在与外国人交流时,应注意中西方文化差异,避免使用一些可能引起误会的表达。根据具体场景和对象选择合适的称谓。
拼音
German
Achten Sie bei der Kommunikation mit Ausländern auf die Unterschiede zwischen chinesischer und westlicher Kultur und vermeiden Sie Ausdrücke, die zu Missverständnissen führen können. Wählen Sie die richtige Anrede je nach Kontext und Person.Übungshinweise
中文
多进行角色扮演练习,模拟各种实际场景。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
尝试用不同的方式表达同一件事,提高语言的灵活性和准确性。
拼音
German
Üben Sie Rollenspiele, um verschiedene reale Situationen nachzuahmen.
Üben Sie mit Freunden oder Familie und korrigieren Sie gegenseitig Aussprache und Ausdruck.
Versuchen Sie, dasselbe auf verschiedene Weise auszudrücken, um die Flexibilität und Genauigkeit Ihrer Sprache zu verbessern.