说明亲疏关系 Explicando os relacionamentos familiares
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
拼音
Portuguese
A: Olá, qual é o seu parentesco com a Lily?
B: Sou a tia dela.
A: Ah, olá! Que tipo de relacionamento você tem com a mãe da Lily?
B: Somos irmãs e somos muito próximas.
A: Entendo, não é de admirar que a Lily se pareça tanto com a mãe.
B: É verdade, as irmãs da nossa família são muito parecidas.
A: Que bom! E você deve ter um bom relacionamento com o pai da Lily também, certo?
B: Claro, somos uma família muito unida.
A: Que maravilhoso! Desejo a todos vocês felicidade e alegria.
Diálogos 2
中文
A:您好,请问您是丽丽的什么人?
B:我是她姑姑。
A:哦,您好您好!请问您和丽丽妈妈关系怎么样?
B:我们是亲姐妹,关系很好。
A:原来如此,难怪丽丽长得这么像她妈妈。
B:是吧,我们家姐妹都很像。
A:那您和丽丽爸爸关系也很好吧?
B:当然了,我们一家人关系都很好。
A:真好啊!祝你们一家人幸福快乐。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
请问您是…的什么人?
Qual é o seu parentesco com…?
我们是亲…
Nós somos…
Contexto Cultural
中文
在中国,家庭关系非常重要,称呼体现亲疏远近。 例如:称对方为“叔叔”、“阿姨”体现了礼貌和一定的距离;称对方为“舅舅”、“姨妈”则表示更亲近的关系。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, as relações familiares são muito importantes e a forma como você se dirige a alguém reflete a proximidade do relacionamento. Por exemplo, chamar alguém de "tio" ou "tia" demonstra respeito e certa distância, enquanto usar termos que indicam uma relação sanguínea mais próxima demonstra intimidade.
Expressões Avançadas
中文
我们家和他们家是世交。
我们两家关系很铁。
这孩子是我表哥的儿子,也就是我的表侄子。
拼音
Portuguese
Nossas famílias são amigas há gerações.
Nossas famílias são muito próximas.
A criança é o filho do meu primo, portanto, meu sobrinho.
Tabus Culturais
中文
避免在不熟悉的人面前随意谈论家庭隐私,特别是负面信息。
拼音
biànmiǎn zài bù shúxī de rén miànqián suíyì tánlùn jiātíng yǐnsī,tèbié shì fùmiàn xìnxī。
Portuguese
Evite discutir livremente sobre assuntos familiares privados, especialmente informações negativas, na frente de estranhosPontos Chave
中文
在与外国人交流时,应注意中西方文化差异,避免使用一些可能引起误会的表达。根据具体场景和对象选择合适的称谓。
拼音
Portuguese
Ao se comunicar com estrangeiros, esteja atento às diferenças culturais entre o Oriente e o Ocidente e evite expressões que possam causar mal-entendidos. Escolha os termos de tratamento adequados com base no contexto e na pessoa com quem está falando.Dicas de Prática
中文
多进行角色扮演练习,模拟各种实际场景。
可以与朋友或家人一起练习,互相纠正发音和表达。
尝试用不同的方式表达同一件事,提高语言的灵活性和准确性。
拼音
Portuguese
Pratique role-playing para simular vários cenários da vida real.
Pratique com amigos ou familiares, corrigindo a pronúncia e a expressão um do outro.
Tente expressar a mesma coisa de maneiras diferentes para melhorar a flexibilidade e a precisão do seu idioma.